"تغير أسعار الصرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • variaciones de los tipos de cambio
        
    • divisas
        
    • variaciones de los tipos de cambios
        
    • las fluctuaciones de los tipos de cambio
        
    • evolución de los tipos de cambio
        
    • las variaciones del tipo de cambio
        
    Incluso en ese caso, por las variaciones de los tipos de cambio, la relación puede variar con el tiempo. UN وحتى في هذه الحالة، قد تتقلب النسبة بمرور الزمن مع تغير أسعار الصرف.
    Efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم
    Estimaciones revisadas: efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Además, el FNUAP consultará al PNUD para determinar las medidas necesarias para separar las pérdidas de divisas según las fuentes de la pérdida. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيقوم الصندوق بالتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتحديد متطلبات فصل الخسائر الناجمة عن تغير أسعار الصرف استنادا إلى مصادر الخسارة.
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas: efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas resultantes de los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas resultantes de los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Estimaciones revisadas resultantes de los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Toma nota de las estimaciones revisadas resultantes del nuevo cálculo de los costos debido a los efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    vi) Estimaciones revisadas: efectos de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación; UN ' 6` التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛
    Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    El FNUAP debe modificar el reglamento financiero para requerir que las pérdidas de divisas, excepto las que resultan de contribuciones voluntarias, se carguen como gastos, de acuerdo con la práctica adoptada por la Sede de las Naciones Unidas (párr. 9 c)). UN ينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يسعى إلى تعديل النظام المالي بما يقضي بأن تقيد كنفقات الخسائر الناجمة عن تغير أسعار الصرف وموارد أخرى غير التبرعات وذلك تمشيا مع الممارسة المتبعة في مقر اﻷمم المتحدة )الفقرة ٩ )ج((.
    Quinto informe. Estimaciones revisadas: efecto de las variaciones de los tipos de cambios y las tasas de inflación UN التقرير الخامس: التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم
    :: las fluctuaciones de los tipos de cambio afectan al 30% de la nómina de pensiones. UN :: يؤثر تغير أسعار الصرف على 30 في المائة من المعاشات التقاعدية.
    La baja de las contribuciones se debió principalmente a la reducción de las contribuciones en dólares estadounidenses y en monedas nacionales, y también a la evolución de los tipos de cambio. UN وقد عُزي أساساً الانخفاض في المساهمات إلى انخفاض حجم المساهمات المقدمة بدولارات الولايات المتحدة وبعملات محلية، بالإضافة إلى تغير أسعار الصرف.
    b) La utilización de porcentajes efectivos de gastos fuera de la zona en los índices de los ajustes por lugar de destino de los lugares de destino del grupo I sólo en el caso de una devaluación súbita y sustancial en el lugar de destino del que se tratara, a saber, cuando las variaciones del tipo de cambio produjeran una reducción de 10 o más puntos del multiplicador. UN )ب( عدم استخدام معاملات الترجيح لخارج المنطقة الخاصة بمركز عمل محدد في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل لمراكز العمل المصنفة في المجموعة اﻷولى إلا في حال حدوث انخفاض مفاجئ وكبير في قيمة العملة في مركز العمل المعني، أي حيثما يفضي تغير أسعار الصرف الى تخفيض قدره ١٠ في المائة أو أكثر من نقاط المضاعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more