"تغير استخدام الأراضي والحراجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • CUTS
        
    Todas las Partes, menos 8, informaron de las emisiones de CO2 del sector CUTS. UN وأبلغت جميع الأطراف إلا ثمانية عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة.
    La mayor parte de esas políticas y medidas se han aplicado para alcanzar objetivos de políticas agrícolas así como con el fin de proteger las zonas dedicadas al ocio y el medio ambiente, y deben incluirse en los informes sobre el CUTS. UN وقد نفذت غالبية هذه السياسات والتدابير من أجل الوفاء بأهداف السياسات الزراعية، ولأسباب ترفيهية وأخرى تتصل بالحماية البيئية، ومن المقرر الإبلاغ عنها بموجب تغير استخدام الأراضي والحراجة.
    La disposición sobre el UTS en el marco del Protocolo de Kyoto difiere del enfoque del CUTS en la Convención. UN وتختلف الأحكام المتعلقة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو عن أسلوب معالجة تغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الاتفاقية.
    216. Las políticas orientadas a mejorar los sumideros por medio de actividades de forestación/reforestación han sido predominantes en el sector CUTS y las Partes ya han presentado información sobre ellas. UN 216- وكانت السياسات الرامية إلى تحسين المصارف من خلال التحريج/إعادة التحريج في قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة هي السائدة، وقد أفادت عن ذلك غالبية الأطراف.
    Raras veces se mencionaban las metodologías para la vigilancia de los niveles de emisiones y absorciones, aunque Nueva Zelandia mencionó concretamente la creación de un instrumento de vigilancia para el sector CUTS. UN كما أن ما ذُكر قليل عن منهجيات رصد مستويات الانبعاثات والاحتباس، وإن كانت نيوزيلندا قد أبلغت بالتحديد عن استحداث أداة لرصد قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة.
    265. La mayoría de las Partes, con excepción de Australia, Grecia y el Reino Unido, preveían que el sector CUTS en general seguiría actuando como sumidero neto en 2010. UN 265- وتوقعت غالبية الأطراف، باستثناء المملكة المتحدة والنمسا واليونان أن يستمر قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة برمته في العمل كمصرف خالص حتى في عام 2010.
    Figura 1 Emisiones totales de gases de efecto invernadero, con exclusión del sector CUTS, correspondientes a 1994 o al año más cercano UN الشكل 1- مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، باستثناء تغير استخدام الأراضي والحراجة لعام 1994 أو أقرب عام إليه
    En cuanto a la región de América Latina y el Caribe, como se señaló en la figura 2, la parte de las emisiones correspondiente al Brasil resulta relativamente pequeña porque no se han tenido en cuenta las emisiones procedentes del sector CUTS. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، تبدو حصة البرازيل في الانبعاثات ضئيلة نسبياً، كما يرد ذلك موجزاً في الشكل 2، لأن الانبعاثات من قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة لم تحسب.
    El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector. UN ويمثل هنا المتوسط 4.1 أطنان للبرازيل، وهو أقل من المتوسط في المنطقة لأن قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة لم يؤخذ في الحسبان وأن معظم انبعاثات البرازيل يأتي من هذا القطاع.
    Se presentó correctamente información sobre el secuestro en los suelos en relación con el sector CUTS (por ejemplo Eslovaquia). UN وقد أعدت تقارير سليمة عن الاحتباس في التربة (ومثال ذلك سلوفاكيا) في إطار قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة.
    220. Dieciocho Partes presentaron evaluaciones del efecto total de las políticas y las medidas en el sector CUTS hasta el 2010 según un escenario " con aplicación de medidas " lo que indica que, salvo en Australia, Grecia y el Reino Unido, el sector CUTS seguirá actuando como un sumidero neto. UN 220- وقدم ثماني عشرة طرفاً تقييمات للأثر الإجمالي للسياسات والتدابير في قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة حتى عام 2010 حسب التصور " مع التدابير " مفيدة كلها، باستثناء أستراليا والمملكة المتحدة واليونان، بأن قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة سيستمر في العمل كمصرف خالص.
    La cantidad total de las emisiones agregadas de GEI correspondiente a ese año de las 122 Partes que han presentado información asciende a 11.700 millones de toneladas de CO2 equivalente, sin incluir el cambio de uso de la tierra y silvicultura (CUTS), y a 11.900 millones de toneladas de CO2 equivalente, con inclusión de ese sector. UN وبلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لذلك العام بشأن الأطراف ال122 التي أبلغت عنها 11.7 مليار طن من معامل ثاني أكسيد الكربون دون تغير استخدام الأراضي والحراجة و11.9 مليار طن من معامل ثاني أكسيد الكربون بتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    d) Organizar un taller de capacitación por separado sobre el CUTS. UN (د) أن تُنظم حلقة تدريبية منفصلة بشأن تغير استخدام الأراضي والحراجة
    Además, el informe de síntesis y evaluación de los inventarios de 2001 incluye cuadros para comparar los datos correspondientes al sector del cambio de uso de la tierra y la silvicultura (CUTS) de todas las Partes del anexo I que presentaron información utilizando los cuadros 5 A-D del formulario común para los informes (FCI). UN وإضافة إلى ذلك، فإن توليف وتقييم قوائم الجرد المقدمة لعام 2001 يتضمنان جداول لمقارنة البيانات الواردة لدى القوائم والمستمدة من قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة في الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي قدمت بيانات مستخدمة في ذلك جداول نموذج الإبلاغ الموحد 5 ألف-دال.
    Treinta y seis Partes (el 30%) indicaron que la absorción por los sumideros de CO2 en el sector CUTS era superior a sus emisiones totales de CO2. UN وأظهر 36 طرفاً (30 في المائة) أن إزالة ثاني أكسيد الكربون بواسطة المصارف في قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة تجاوزت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون().
    La única región en la que el sector de los procesos industriales es una fuente importante de emisiones es la de Asia y el Pacífico (500 millones de toneladas de CO2 equivalente), aunque en términos de proporción relativa este sector representa solamente el 6,4% del total de las emisiones de la región, excluido el sector CUTS. UN والمنطقة الوحيدة التي كان فيها قطاع العمليات الصناعية يمثل نسبة كبيرة من الانبعاثات هي آسيا والمحيط الهادئ (0.5 مليار طن من معادل ثاني أكسيد الكربون)، رغم أن حصة هذا القطاع النسبية لا تمثل سوى 6.4 في المائة من مجموع الانبعاثات من المنطقة، باستثناء قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Figura 4 Emisiones de GEI por habitante (toneladas de CO2 equivalente (excluido el sector CUTS)) correspondientes a 1994 o al año más cercano UN الشكل 4- انبعاثات غازات الدفيئة للفرد (بالأطنان من معادل ثاني أكسيد الكربون (باستثناء تغير استخدام الأراضي والحراجة)) بالنسبة إلى عام 1994 أو أقرب عام منه مبلغ عنه
    Si se considera únicamente el CO2, siete Partes (Belice, Camboya, Djibouti, Eritrea, Guinea, Kenya, Namibia) indicaron que la absorción por los sumideros en el sector CUTS era superior a sus emisiones totales de CO2. UN وإذا نظرنا في إزالة ثاني أكسيد الكربون فقط، بينت سبعة أطراف (إريتريا، بليز، جيبوتي، غينيا، كمبوديا، كينيا، ناميبيا) أن عمليات الإزالة بواسطة المصارف في قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة تجاوزت مجموع انبعاثاتها من ثاني أكسيد الكربون(7).
    Los cambios en las emisiones agregadas de GEI van de -16 al 3% (de -49 al 4% si se incluye el sector del CUTS), pero en 20 de las 26 Partes los nuevos cálculos no producen variaciones superiores a +- 2%. Cuadro 11 UN وتراوحت التغيرات بالنسبة للانبعاثات الإجمالية لغازات الدفيئة بين ناقص 16 في المائة و3 في المائة (وبين ناقص 49 و4 في المائة إذا أُخِذَ في الاعتبار تغير استخدام الأراضي والحراجة). ولكن عمليات إعادة الحساب هذه كانت بالنسبة ل20 طرفاً من أصل الأطراف ال26 في حدود +- 2 في المائة.
    Los cambios relativos a las emisiones agregadas de GEI oscilaron entre -5,8 y 3,5% (entre -9,2% y 16,9% con la inclusión del sector de cambio del uso de la tierra y silvicultura (CUTS)), pero en 24 de las 35 Partes esos nuevos cálculos se situaban en +-2%. UN وتراوحت التغيرات بالنسبة للانبعاثات الإجمالية لغازات الدفيئة بين -5.8 في المائة و3.5 في المائة (وبين -9.2 في المائة و16.9 في المائة إذا أخذ في الاعتبار تغير استخدام الأراضي والحراجة) ولكن عمليات إعادة الحساب هذه كانت بالنسبة ل24 طرفاً من أصل الأطراف ال35 في حدود +- 2 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more