Considerando que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ofrece una importante oportunidad de estudiar los vínculos entre el cambio climático y el desarrollo sostenible, | UN | وإذ يسلمون بأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة يتيح فرصة هامة لتناول الروابط بين تغير المناخ والتنمية المستدامة، |
Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible | UN | إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة |
Declaración Ministerial de Delhi sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Por lo tanto, es imposible hablar del cambio climático y el desarrollo como dos cuestiones inconexas. | UN | وبالتالي، من المستحيل الحديث عن تغير المناخ والتنمية بوصفهما مسألتين منفصلتين. |
Nueva Zelandia observó que la cuestión de la relación entre el cambio climático y el desarrollo sostenible debía constituir un nuevo tema de examen del OSACT. | UN | واعتبرت نيوزيلندا أن قضية العلاقة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة يتعين أن تشكل بنداً جديداً تنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Pero los vínculos entre el cambio climático y el desarrollo no se limitan a la adaptación. | UN | غير أن الروابط بين تغير المناخ والتنمية ليست مقصورة على التكيف. |
La Oficina aprovechó las observaciones constructivas formuladas por los delegados sobre la forma de vincular el cambio climático y el desarrollo humano. | UN | واستفاد المكتب بشكل خاص من التعليقات البنّاءة التي أبداها المندوبون بشأن كيفية الربط بين مسألتي تغير المناخ والتنمية البشرية. |
Otra idea guarda relación con la gran conexión entre el cambio climático y el desarrollo. | UN | وهناك فكرة أخرى تتعلق بالصلات الكبيرة بين تغير المناخ والتنمية. |
Nueva Zelandia está de acuerdo en que el cambio climático y el desarrollo sostenible están interrelacionados. | UN | وتوافق نيوزيلندا على أن تغير المناخ والتنمية المستدامة متشابكان. |
La continuidad de los países y la supervivencia de los pueblos de la región son elementos centrales del estudio de la relación entre el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | إن استمرار بقاء الأراضي وشعب المنطقة يحتل مكانة مركزية بالنسبة إلى دراسة العلاقة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Entre ellas pueden mencionarse las cuestiones intersectoriales como el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | وتشمل هذه مسائل شاملة من مثل تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Existe un claro vínculo entre el cambio climático y el desarrollo, establecido mediante investigaciones científicas serias. | UN | وثمة علاقة واضحة بين تغير المناخ والتنمية أثبتتها بحوث علمية سليمة. |
Suecia ha establecido una comisión para examinar el cambio climático y el desarrollo. | UN | فقد أنشأت السويد لجنة معنية بالنظر في تغير المناخ والتنمية. |
También establecerá un grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial para que se ocupe de los vínculos existentes entre el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | وسينشئ أيضا فريقا رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية، بغية الاهتمام بالروابط بين تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
cambio climático y desarrollo en África | UN | تغير المناخ والتنمية في أفريقيا |
cambio climático y desarrollo en África | UN | تغير المناخ والتنمية في أفريقيا |
Si la política climática por sí sola no resuelve el problema, las futuras investigaciones sobre la mitigación del cambio climático y el desarrollo sostenible tendrán que centrarse cada vez más en los sectores del desarrollo. | UN | وإذا كانت سياسات المناخ وحدها لن تحلّ مشكلة المناخ، فإن البحوث التي ستجرى في المستقبل بشأن تخفيف آثار تغير المناخ والتنمية المستدامة يتعين أن تركز بشكل متزايد على قطاعات التنمية. |
Juntos, los países desarrollados y los países en desarrollo, deben cooperar para afrontar los retos del cambio climático y del desarrollo sostenible. | UN | ويجب أن تعمل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بطريقة تعاونية للتصدي لتحديات تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
A este respecto, durante el período del que se informa la Junta trabajó para mejorar el conocimiento por los interesados y las autoridades de las ventajas del MDL, concretamente su contribución a la mitigación del cambio climático y al desarrollo sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، عمل المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير على توعية أصحاب المصلحة وصناع السياسات بفوائد الآلية، وتحديداً مساهمتها في التخفيف من آثار تغير المناخ والتنمية المستدامة. |