"تغيير الاسم" - Translation from Arabic to Spanish

    • cambio de nombre
        
    • cambio de apellido
        
    • cambiar el nombre
        
    • cambio de denominación
        
    • cambio del nombre
        
    • cambiar de nombre
        
    • cambiar ese apellido
        
    • cambiarte el
        
    La filosofía en que se sustenta el cambio de nombre es que la Oficina de Cuestiones de Género presentaría una estructura equilibrada que sería recibida más positivamente por la comunidad. UN ويتركز التفكير وراء تغيير الاسم في فكرة أن مكتب الشؤون الجنسانية يمثل هيكلا متوازنا يراه المجتمع المحلي بصورة إيجابية.
    No obstante, el solicitante ha de proporcionar pruebas válidas del cambio de nombre, por ejemplo: UN غير أنه لا بد من تقديم دليل مقبول على أن تغيير الاسم تم رسميا من قبيل ما يلي:
    En los casos en que se dispone del certificado de nacimiento original, se adjunta una nota a dicho documento con información detallada sobre el cambio de nombre realizado mediante escritura de declaración unilateral. UN وإن كانت شهادة الميلاد الأصلية موجودة، ترفق بها مذكرة تتضمن التفاصيل المتعلقة بمسألة تغيير الاسم من طرفه.
    El vínculo entre el padre y la hija queda debilitado mientras el cambio de apellido siga siendo efectivo. UN فضعف الصلة بين الوالد والابنة مستمر طالما ظل تغيير الاسم ساريا.
    Sólo a partir de entonces se hizo efectivo el cambio de apellido. UN ولم يصبح تغيير الاسم نافذاً إلا في ذلك التاريخ.
    Sobresaliente garantizado. No olvides cambiar el nombre. Sí. Open Subtitles ستحصلين على تقدير ممتاز لكن تذكري تغيير الاسم
    Sin embargo, el cambio de denominación produjo confusión en la población de Guinea Ecuatorial, pues los medios de comunicación locales, controlados por el gobierno, insinuaron que el nuevo título del representante de la Comisión expresaba su reconocimiento a la buena gestión gubernamental en materia de derechos humanos. UN غير أن تغيير الاسم أربك سكان غينيا الاستوائية لأن وسائل الإعلام المحلية، التي تسيطر عليها الحكومة، نوهت بأن اللقب الجديد لممثل اللجنة يعكس اعترافها بسجل الحكومة الحسن في مجال حقوق الإنسان.
    La solicitud de cambio de nombre será considerada si se justifica por circunstancias importantes, incluido el caso de que una persona tenga un nombre de origen no polaco. UN وينظر في طلب تغيير الاسم إذا كانت تبرره ظروف مهمة. ويشمل هذا الطلب حالة الشخص الذي يحمل اسما جذوره غير بولندية.
    Una vez que los departamentos de gestión de entrada y salida del órgano local de seguridad pública aprueban la solicitud, el cambio de nombre queda registrado en consecuencia. UN وبعد موافقة الإدارات المعنية بإدارة الخروج والدخول التابعة لجهاز الأمن العام المحلي، يسجل تغيير الاسم وفقا لذلك.
    El acreedor garantizado retendrá cualquier prelación de que goce frente a los acreedores garantizados y los compradores cuyos derechos hayan nacido antes del cambio de nombre. UN ويحتفظ الدائن المضمون بأية أولوية يتمتع بها تجاه الدائنين المضمونين والمشترين الذين حصلوا على حقوقهم قبل تغيير الاسم.
    p) Consentimiento para cambiar de identidad, incluyendo el cambio de nombre, la modificación de los vínculos familiares, la adopción, la tutela UN `17` إعطـاء الموافقـة على تغيير الهويـة، بما في ذلك تغيير الاسم وتعديـل العلاقات الأسرية والتبني والوصاية
    En la reunión se aprobó una resolución para poner en marcha los trámites administrativos conducentes al cambio de nombre. UN واتخذ الاجتماع قرارا بالمضي قدما في التدابير الإدارية لإعمال تغيير الاسم.
    Sin embargo, no se mantiene ningún sistema de impresiones digitales para la verificación de la identidad antes del cambio de nombre. UN لكن ليس هناك من نظام بصمات للتأكد من هويته قبل تغيير الاسم.
    Actualmente es posible solicitar el cambio de nombre y sexo en el Registro Nacional después de un año de tratamiento hormonal. UN ويمكن حالياً تغيير الاسم ونوع الجنس في سجلات آيسلندا عند الطلب بعد عام واحد من العلاج الهرموني.
    La nueva denominación es coherente con el mandato actual y, por tanto, el cambio de nombre no implica un cambio en el mandato del Comité; UN ويتسق الاسم الجديد مع الولاية القائمة وبالتالي، فإن تغيير الاسم لا يعني وجود تغيير في ولاية اللجنة؛
    La nueva denominación es coherente con el mandato actual y, por tanto, el cambio de nombre no implica un cambio en el mandato del Comité; UN ويتسق الاسم الجديد مع الولاية القائمة وبالتالي، فإن تغيير الاسم لا يعني وجود تغيير في ولاية اللجنة؛
    El vínculo entre el padre y la hija queda debilitado mientras el cambio de apellido siga siendo efectivo. UN فضعف الصلة بين الوالد والابنة مستمر طالما ظل تغيير الاسم ساريا.
    Sólo a partir de entonces se hizo efectivo el cambio de apellido. UN ولم يصبح تغيير الاسم نافذاً إلا في ذلك التاريخ.
    Esa adición había obligado a cambiar el nombre de la Comisión de Defensa de la Competencia Industrial y Comercial, que se había convertido en Comisión de Aranceles y de Defensa de la Competencia. UN وقال إن إضافة حافظة التعريفات الجمركية إلى قانون المنافسة حتمت تغيير الاسم من لجنة المنافسة الصناعية والتجارية إلى لجنة المنافسة والتعريفات الجمركية.
    Cambio de denominación: En la reunión de su Asamblea General, celebrada el 14 de febrero de 2008, se enmendó el artículo 1 de la organización, cambiando la palabra " Cercle " por " Centre " , por lo que la organización pasó a denominarse Centre des dames mourides. UN تغيير الاسم: عُدلت المادة 1 أثناء اجتماع الجمعية العامة للمنظمة المعقود في 14 شباط/فبراير 2008. وتمت الاستعاضة عن كلمة ' ' دائرة`` بكلمة ' ' مركز``. وأصبحت المنظمة تسمى الآن مركز النساء المريدات.
    El 9 de octubre de 2007, su solicitud fue rechazada, con el argumento de que el " Procedimiento para el examen de solicitudes de cambio de nombre de las personas físicas " , aprobado en virtud de la disposición legislativa Nº 915 del Consejo de Ministros de 11 de noviembre de 2007, no preveía el registro del cambio del nombre y el patronímico con la indicación de una transcripción concreta. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، رُفض طلبه، وعُلل ذلك بأن إجراء النظر في طلبات تغيير اسم الشخص الطبيعي الذي تمت الموافقة عليه بموجب المرسوم رقم 915 الصادر عن مجلس الوزراء في 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، لا ينص على تسجيل تغيير الاسم الشخصي للفرد واسم والده مع الإحالة إلى أي تهجئة معينة.
    Hasta que la muerte de tres pacientes motivó cambiar de nombre y mudarse al oeste. Open Subtitles حتى وفاة ثلاثة مرضى. سارعت إلى تغيير الاسم وإنتقلت للغرب.
    Tío, eso es una cosa del islam, cambiarte el nombre. Open Subtitles تغيير الاسم عادة بالمجتمع الاسلامي صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more