"تفتيش العمل في" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la inspección del trabajo en
        
    • inspección del trabajo del
        
    • inspecciones de trabajo en
        
    • inspecciones del trabajo en
        
    • Inspección de Trabajo del
        
    • sobre la inspección del trabajo
        
    Convenio Nº 81 de la OIT relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio, 1947 UN الاتفاقية رقم 81 بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة
    - Convenio relativo a la inspección del trabajo en la agricultura (Nº 129 de 1969); UN - الاتفاقية رقم ٩٢١ لعام ٩٦٩١ بشأن " تفتيش العمل في الزراعة " ؛
    - Convenio relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio de 1947 (Nº 81); UN - الاتفاقية بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة لعام 1947 (رقم 81)؛
    A este respecto, el Comité expresa también el temor de que las dependencias de inspección del trabajo del Estado Parte no cuenten con personal ni recursos suficientes para combatir eficazmente las violaciones de los derechos de los trabajadores. UN وفي هذا الشأن، تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لكون وحدات تفتيش العمل في الدولة الطرف لا تملك الموارد البشرية والمادية الكافية لمكافحة انتهاكات حقوق العمال مكافحة فعالة.
    a) Realizando inspecciones de trabajo en la agricultura y el sector informal; UN (أ) إجراء عمليات تفتيش العمل في القطاعين الزراعي وغير الرسمي؛
    El Comité recomienda que el Estado parte intensifique la lucha contra el trabajo infantil, entre otras cosas mediante inspecciones del trabajo en la agricultura y el sector informal para que los empleadores que explotan el trabajo infantil den cuenta de sus actos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لمكافحة عمل الأطفال، بوسائل منها تفتيش العمل في قطاع الزراعة والقطاع غير الرسمي، بما يكفل مساءلة أرباب العمل الذين يستغلون عمل الأطفال.
    Convenio relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio, 1947 (núm. 81) UN الاتفاقية رقم 81(1947) بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة
    ii) Convenio (Nº 81) relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio, 1947; UN الاتفاقية (رقم 81) بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة، 1947؛
    xii) Convenio (Nº 129) relativo a la inspección del trabajo en la agricultura, 1969; UN الاتفاقية (رقم 129) بشأن تفتيش العمل في الزراعة، 1969؛
    Convenio Nº 81 (1947) relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio UN الاتفاقية رقم 81(1947) بشـأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة
    Convenio Nº 129 (Ginebra, 1969) relativo a la inspección del trabajo en la agricultura UN الاتفاقية رقم 129(1969) بشأن تفتيش العمل في الزراعة، جنيف
    - Convenio Nº 81, relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio. Ratificado por España el 14 de enero de 1960. Entrada en vigor para España el 30 de mayo de 1961. UN الاتفاقية (رقم 81) بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة: صادقت عليها إسبانيا بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 1960، ودخلت حيز التنفيذ في إسبانيا في 30 أيار/مايو 1961؛
    - Convenio Nº 129, relativo a la inspección del trabajo en la agricultura. Ratificado por España el 11 de marzo de 1971. Entrada en vigor para España el 5 de mayo de 1972. UN الاتفاقية (رقم 129) بشأن تفتيش العمل في الزراعة: صادقت عليها إسبانيا في 11 آذار/مارس 1971، ودخلت حيز التنفيذ في إسبانيا في 5 آذار/مارس 1972.
    60. Con arreglo al artículo 10 del Convenio de la OIT relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio (Nº 81) se elaboran informes anuales de actividad con los datos recabados por los servicios de inspección, en los que se incluye la información estadística pertinente. UN 60- عملاً بالمادة 10 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 81 بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة، يجري إعداد تقارير سنوية عن النشاط لعرض أعمال مفتشية العمل، وتتضمن هذه التقارير المواد الإحصائية المتصلة بهذا الموضوع.
    Al respecto, el Comité recomienda también que el Estado Parte ratifique los Convenios de la OIT N.º 174, sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993, y N.º 81, relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio, de 1947. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، ورقم 81 (1947) بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة.
    A este respecto, el Comité expresa también el temor de que las dependencias de inspección del trabajo del Estado Parte no cuenten con personal ni recursos suficientes para combatir eficazmente las violaciones de los derechos de los trabajadores. UN وفي هذا الشأن، تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لكون وحدات تفتيش العمل في الدولة الطرف لا تملك الموارد البشرية والمادية الكافية لمكافحة انتهاكات حقوق العمال مكافحة فعالة.
    El Comité recomienda que las dependencias de inspección del trabajo del Estado parte garanticen y vigilen debidamente el cumplimiento del derecho de los trabajadores a formar sindicatos o afiliarse a ellos, previsto en la Constitución del Estado parte y el Pacto. UN توصي اللجنة بأن تضمن وحدات تفتيش العمل في الدولة الطرف وترصد على النحو الواجب حق العاملين في تكوين النقابات والانضمام إليها، وفقاً لأحكام دستور الدولة الطرف والعهد.
    184. El Servicio de inspección del trabajo del Ministerio de Trabajo y Política Social encargado de examinar los casos de discriminación laboral hace hincapié en el problema que supone demostrar este tipo de discriminación. UN 184- وتشدد دائرة تفتيش العمل في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية المسؤولة عن حالات التمييز في الاستخدام على مشكلة إثبات هذا النوع من التمييز.
    El Comité recomienda también al Estado parte que supervise y garantice efectivamente la aplicación de las leyes relativas al trabajo infantil, entre otras cosas realizando inspecciones de trabajo en el sector de la agricultura y el sector informal, y velando por que los empleadores que explotan a los niños respondan de sus actos y por que las víctimas del trabajo infantil sean rehabilitadas y tengan acceso a la educación. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تكفل رصد وإنفاذ التشريعات المتعلقة بعمل الأطفال بفعالية، بما في ذلك من خلال عمليات تفتيش العمل في قطاع الزراعة والقطاع غير الرسمي، بما يضمن مساءلة الأشخاص الذين يقومون باستخدام الأطفال، وإعادة تأهيل ضحايا عمل الأطفال وضمان حصولهم على التعليم.
    d) Reforzando las inspecciones de trabajo en las actividades en que se emplee a niños. UN (د) تعزيز عمليات تفتيش العمل في مجال الأنشطة التي تشمل عمل الأطفال.
    El Comité recomienda que el Estado parte intensifique la lucha contra el trabajo infantil, entre otras cosas mediante inspecciones del trabajo en la agricultura y el sector informal para que los empleadores que explotan el trabajo infantil den cuenta de sus actos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لمكافحة عمل الأطفال، بوسائل منها تفتيش العمل في قطاع الزراعة والقطاع غير الرسمي، بما يكفل مساءلة أرباب العمل الذين يستغلون عمل الأطفال.
    La Inspección de Trabajo del Estado lleva a cabo sus actividades a través de sus inspecciones de distrito. UN وتؤدي الدائرة مهامها من خلال دوائر تفتيش العمل في المقاطعات.
    El Convenio sobre la inspección del trabajo (agricultura), 1969 (Nº 129), ratificado por el Decreto Nº 247, de 23 de marzo de 1972. UN - اتفاقية تفتيش العمل (في الزراعة) (رقم 129) لعام 1969 ومصدق عليها بالمرسوم رقم 247 الصادر في 23 آذار/مارس 1972؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more