"تفجير نووي سلمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • una explosión nuclear con fines pacíficos
        
    No se trata de una bomba nuclear sino de una explosión nuclear con fines pacíficos. UN فتلك لم تكن قنبلة نووية، بل هو تفجير نووي سلمي.
    [g.2) examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] UN " ])ز -٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت في هذه الطلبات.[
    [g.2) examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] UN ])ز-٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت في هذه الطلبات.[
    [g.2) examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] UN " ])ز-٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت في هذه الطلبات.[
    [g.2) Examinar las solicitudes de realización de una explosión nuclear con fines pacíficos y adoptar una decisión al respecto.] UN ])ز-٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت فيها.[
    b) Los Estados Partes poseedores de armas nucleares deben presentar una solicitud de aprobación al Consejo Ejecutivo cuando se propongan realizar una explosión nuclear con fines pacíficos por sí mismos o para un Estado Parte no poseedor de armas nucleares a petición de éste. UN " )ب( ينبغي ﻷي دولة طرف حائزة ﻷسلحة نووية أن تقدم طلبا الى المجلس التنفيذي للموافقة عندما تعتزم إجراء تفجير نووي سلمي بنفسها أو لحساب دولة طرف غير حائزة ﻷسلحة نووية بناء على طلب هذه اﻷخيرة.
    b) Los Estados Partes poseedores de armas nucleares deben presentar una solicitud de aprobación al Consejo Ejecutivo cuando se propongan realizar una explosión nuclear con fines pacíficos por sí mismos o para un Estado Parte no poseedor de armas nucleares a petición de éste. UN )ب( ينبغي ﻷي دولة طرف حائزة ﻷسلحة نووية أن تقدم طلبا الى المجلس التنفيذي للموافقة عندما تعتزم إجراء تفجير نووي سلمي بنفسها أو لحساب دولة طرف غير حائزة ﻷسلحة نووية بناء على طلب هذه اﻷخيرة.
    b) Los Estados Partes poseedores de armas nucleares deben presentar una solicitud de aprobación al Consejo Ejecutivo cuando se propongan realizar una explosión nuclear con fines pacíficos por sí mismos o para un Estado Parte no poseedor de armas nucleares a petición de éste. UN " )ب( ينبغي ﻷي دولة طرف حائزة ﻷسلحة نووية أن تقدم طلبا الى المجلس التنفيذي للموافقة عندما تعتزم إجراء تفجير نووي سلمي بنفسها أو لحساب دولة طرف غير حائزة ﻷسلحة نووية بناء على طلب هذه اﻷخيرة.
    2. Los Estados Partes poseedores de armas nucleares [El Estado Parte que haya realizado una explosión nuclear con fines pacíficos] debe[n] presentar una solicitud de aprobación al Consejo Ejecutivo cuando se propongan realizar una explosión nuclear con fines pacíficos por sí mismos o para un [otro] Estado Parte [no poseedor de armas nucleares] a petición de éste. UN ٢ - ينبغي ﻷي دولة طرف حائزة لﻷسلحة النووية ]ﻷي دولة طرف أجرت تفجيراً نووياً سلمياً[ أن تقدم طلبا الى المجلس التنفيذي للموافقة عندما تعتزم إجراء تفجير نووي سلمي بنفسها أو لحساب دولة طرف ]أخرى[ ]غير حائزة لﻷسلحة النووية[ بناء على طلب هذه اﻷخيرة.
    2. Los Estados Partes poseedores de armas nucleares [El Estado Parte que haya realizado una explosión nuclear con fines pacíficos] debe[n] presentar una solicitud de aprobación al Consejo Ejecutivo cuando se propongan realizar una explosión nuclear con fines pacíficos por sí mismos o para un [otro] Estado Parte [no poseedor de armas nucleares] a petición de éste. UN ٢ - ينبغي ]ﻷي دولة طرف حائزة لﻷسلحة النووية[ ]ﻷي دولة طرف أجرت تفجيراً نووياً سلمياً[ أن تقدم طلبا الى المجلس التنفيذي للموافقة عندما تعتزم إجراء تفجير نووي سلمي بنفسها أو لحساب دولة طرف ]غير حائزة لﻷسلحة النووية[ ]أخرى[ بناء على طلب هذه اﻷخيرة.
    Después de todo, algunos aceptaron como una explosión nuclear con fines " pacíficos " el ensayo de la India de 1974. Y, cuando la India amenazó con vetar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en esta Conferencia, se le informó en cartas de alto nivel que no tenía que adherirse necesariamente al Tratado mientras no bloqueara la transmisión de éste a la Asamblea General. UN أولم يقبل البعض التجربة التي أجرتها الهند عام ٤٧٩١ بأنها تفجير نووي " سلمي " ؟ وعندما هددت الهند بالتصويت بنقض معاهدة الحظر الشامل للتجارب في هذا المؤتمر، قيل لها في رسائل رفيعة المستوى إن لا حاجة لها للانضمام إلى المعاهدة طالما أنها لا تعوق إحالة المعاهدة إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more