"تفسيرية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • explicativa sobre
        
    • explicativa de
        
    • explicativo sobre
        
    • explicativas para
        
    • interpretativas a
        
    • interpretativas del
        
    • explicativo relativo
        
    • Interpretativa sobre
        
    • interpretativas sobre
        
    • explicativas relativas
        
    • interpretativas respecto de
        
    • sobre la interpretación de
        
    El presente documento contiene una nota explicativa sobre la composición y la utilización de la lista de expertos independientes. UN تتضمن هذه الوثيقة مذكرة تفسيرية بشأن تشكيل واستخدام قائمة الخبراء المستقلين.
    Nota explicativa sobre la utilización del término " pueblos " indígenas UN مذكرة تفسيرية بشأن استعمال عبارة " الشعوب " الأصلية
    :: Una nota explicativa sobre la categoría y atribuciones de los tribunales especiales; UN " مذكرة تفسيرية بشأن مركز وسلطة المحاكم الخاصة؛
    La Comisión Consultiva recibió del Comité de Operaciones de Auditoría una nota explicativa de los diferentes tipos de opiniones de auditoría, que se presenta en el anexo de su informe. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية من اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات مذكرة تفسيرية بشأن مختلف أنواع الآراء المتعلقة بمراجعة الحسابات، أدرجت في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية.
    Memorándum explicativo sobre la integración del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN مذكرة تفسيرية بشأن الانضمام إلى المحفل الدائم لمسائل السكان الأصليين
    Notas explicativas para los cuadros UN ملاحظات تفسيرية بشأن الجداول
    Nota explicativa sobre los derechos colectivos de los pueblos indígenas UN مذكرة تفسيرية بشأن استعمال عبارة " الشعوب " الأصلية
    Nota explicativa sobre los empréstitos externos en el mercado comercial* UN مذكرة تفسيرية بشأن الاقتراض التجاري من مصادر خارجية*
    Atendiendo a la solicitud que el Comité formuló en su 12° período de sesiones, la secretaría había preparado una nota explicativa sobre el procedimiento que debía seguirse para evaluar los proyectos presentados con arreglo a las directrices operacionales del Fondo. UN ووفقا لما طلبته الدورة الثانية عشرة للجنة، فقد أعدت الأمانة العامة مذكرة تفسيرية بشأن الإجراءات الواجب اتباعها لتقييم المشاريع المقدمة عملا بالمبادئ التوجيهية الإجرائية لاستخدام الصندوق.
    Dicho material informativo incluye una nota explicativa sobre los principales requisitos y las obligaciones de notificación de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo y también contiene modelos de ratificación y depósito de los instrumentos. UN وتشتمل المجموعة على مذكرة تفسيرية بشأن أبرز المتطلبات والالتزامات بالإبلاغ التي ينص عليها البروتوكول، وتتضمن أيضاً نماذج بديلة للتصديق على الصكوك وإيداعها.
    Para ello decidió preparar una nota explicativa sobre la lista de posibles temas para los estudios que le interesaban particularmente, subrayando los motivos de ese interés y la forma en que esos estudios podían ser útiles al Comité en su labor futura. UN ونتيجة لذلك، قررت اللجنة أن تعد مذكرة تفسيرية بشأن قائمة للمواضيع التي يمكن إجراء دراسات بشأنها والتي تهتم بها اللجنة بشكل خاص، مع التركيز على أسباب هذا الاهتمام والطريقة التي يمكن بها لهذه الدراسات أن تساعد اللجنة في عملها مستقبلا.
    3. Invita al Director General a preparar una nota explicativa sobre el procedimiento a seguir en la evaluación de los proyectos presentados, de conformidad con las Directrices Operacionales del Fondo. UN 3 - تدعو المدير العام إلى إعداد مذكرة تفسيرية بشأن الإجراءات التي يتعين اتباعها لتقييم المشاريع المقدمة وفقا للمبادئ التوجيهية لسير أعمال الصندوق.
    Nota explicativa de la Convención sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales UN مذكّرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Nota explicativa de la Convención sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales UN مذكرة تفسيرية بشأن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, nos complace adjuntar un memorando explicativo sobre el asunto (véase el anexo). UN وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تجدون طيه مذكرة تفسيرية بشأن هذه المسألة.
    Notas explicativas para los cuadros UN ملاحظات تفسيرية بشأن الجداول
    El Anexo I del Acuerdo contiene las notas interpretativas a los artículos del Acuerdo; el Anexo II se refiere al establecimiento del Comité Técnico de Valoración en Aduana, y el Anexo III contiene otras explicaciones sobre la aplicación del Acuerdo por los países en desarrollo. UN ويحتوي المرفق اﻷول للاتفاق على مذكرات تفسيرية بشأن مواد الاتفاق؛ ويعنى المرفق الثاني بإنشاء لجنة تقنية بشأن التقييم الجمركي؛ ويحتوي المرفق الثالث على تفسيرات إضافية بشأن تطبيق البلدان النامية للاتفاق.
    231. El Comité toma nota de que Argelia ha hecho declaraciones interpretativas del artículo 13, los párrafos 1 y 2 del artículo 14 y los artículos 16 y 17 de la Convención. UN ١٣٢- تلاحظ اللجنة أن الجزائر قد أصدرت إعلانات تفسيرية بشأن المادة ٣١، والفقرتين ١ و٢ من المادة ٤١، والمادتين ٦١ و٧١، من الاتفاقية.
    De conformidad con el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, se anexa a la presente un memorando explicativo relativo a la solicitud de que en el programa provisional del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se incluya la cuestión del otorgamiento de la condición de observador a la Corte Permanente de Arbitraje. UN ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية بشأن طلب ادراج مسألة منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Sin embargo, queremos realizar una declaración Interpretativa sobre el octavo párrafo del preámbulo del presente proyecto de resolución en razón y justificando el hecho de que no hayamos patrocinado el proyecto lo cual, como ya dijimos, guarda cabal correspondencia con nuestros compromisos y políticas. UN ومع ذلك، نود أن ندلي بملاحظة تفسيرية بشأن ما جاء في الفقرة الثامنة من ديباجة المشروع الحالي لكي نوضح لماذا لم نشارك في تقديم مشروع القرار رغم أنه، كما أسلفنا، يتوافق تماماً مع التزاماتنا وسياساتنا.
    106. El Japón ha formulado reservas y declaraciones interpretativas sobre los tratados y convenciones que figuran a continuación. UN 106- قدمت اليابان تحفظات وإعلانات تفسيرية بشأن المعاهدات والاتفاقيات التالية.
    En la adición al presente informe figuran notas explicativas relativas a los Principios. UN وتقدم الإضافة إلى هذا التقرير ملاحظات تفسيرية بشأن هذه المبادئ.
    Noruega formuló declaraciones interpretativas respecto de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad con ocasión de la ratificación de dicho instrumento en 2013, tras un cuidadoso examen de su texto. UN أصدرت النرويج إعلانات تفسيرية بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لدى التصديق عليها، في عام 2013، بعد دراسة متأنية.
    Declaraciones sobre la interpretación de distintos párrafos de la Plataforma de Acción UN بيانات تفسيرية بشأن فقرات منفردة في منهاج العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more