La fuerza del instrumento negociado dependerá de que sea aceptable para todos, habida cuenta de que a todos los Estados les interesa por igual, pero que cada uno tiene sus preferencias. | UN | ان قوة الوثيقة المتفاوض عليها تتوقف على تقبل الجميع لها، والاعتراف بأن جميع الدول تجد فيها نفس المصلحة لها، مع انفراد كل دولة بالجانب الذي تفضله. |
Además, la CDI podría manifestar sus propias preferencias, lo que facilitaría el diálogo entre la Sexta Comisión y la CDI. | UN | وكان من شأنه كذلك أن يمكن اللجنة من بيان ما تفضله من خيارات وأن ييسر الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي. |
¿Qué prefiere el tribunal, la Torá o la armonía en el hogar? | Open Subtitles | ما الذي تفضله هذه المحكمة العادات الشكلية أو الإنسجام الداخلي؟ |
No sabiamos cual te gustaba, asi que pedimos de todo. | Open Subtitles | نعم, نحن لم نعرف النوع الذي تفضله لذا أحضرنا كل شيء |
prefieres ir a prisión y ser convicto? | Open Subtitles | أليس هذا ما تفضله على دخول السجن وتكون غبى؟ |
Adiós, Malietoa, en su honor llevo este lei, que era su favorito. | UN | الوداع، ماليتوا، ولتكريمكم أرتدي هذا الإكليل الذي كنت تفضله. |
Tras el caso Maffezini, sería prudente que los Estados indicaran su preferencia. | UN | وسيكون على الدول، من باب الحيطة والحذر، في أعقاب قضية مافيزيني، أن تبيّن الخيار الذي تفضله. |
El enfoque preferido por Nueva Zelandia en sus tratados de extradición modernos no es enumerar delitos individuales sino más bien permitir la extradición por todos los delitos que entrañen una cierta pena mínima. | UN | ولا يتمثل النهج الذي تفضله نيوزيلندا في معاهدات تسليم المجرمين الحديثة في معالجة كل جريمة على حده بل في تسليم مرتكبي جميع الجرائم التي تنص المعاهدات على حدٍ أدنى من العقوبة. |
Qué ropa me debo poner y qué muchachas le gustan | Open Subtitles | مثل مالذي يجب أن نرتديه و ما تفضله الفتياة الجميلات |
Billy dijo que te diera de comer antes de medianoche. No dijo qué te gusta. | Open Subtitles | طلب مني بيلي أن أطعمك قبل منتصف الليل لكنه لم يقل نوعية الطعام الذي تفضله |
El nivel de información y el tipo de informes difieren de una organización a otra y según las preferencias de determinados donantes. | UN | ويختلف مستوى المعلومات وأنواع التقارير التي يتم تعميمها من منظمة إلى أخرى وبحسب ما تفضله جهات مانحة معينة. |
El nivel de información y el tipo de informes difieren de una organización a otra y según las preferencias de determinados donantes. | UN | ويختلف مستوى المعلومات وأنواع التقارير التي يتم تعميمها من منظمة إلى أخرى وبحسب ما تفضله جهات مانحة معينة. |
En segundo lugar, el componente no explicado de las diferencias de los salarios por sexo era relativamente grande, entre el 40% en algunos países desarrollados y el 80% en algunos países en desarrollo, incluso cuando se tomaban en cuenta las preferencias de las mujeres en materia de empleo. | UN | ثانيا، كان الجزء غير المفسر في الفرق بين أجور الجنسين كبيرا نسبيا، ويترواح من ٤٠ في المائة في بعض البلدان المتقدمة النمو إلى ٨٠ في المائة في بعض البلدان النامية، حتى عندما تؤخذ في الاعتبار ما تفضله المرأة فيما يتعلق بعملها. |
¿Qué vino prefiere, francés o italiano? | Open Subtitles | ما نوع النبيذ الذي تفضله ؟ الفرنسي ام الايطالي ؟ |
¿Prefiere dejármela o que me lo coma crudo? | Open Subtitles | مالذي تفضله: أنني أحظى بها أو ألتهمك حيًّا؟ |
Lo peor de todo es que terminó pidiendo siempre lo que a ella le gustaba. | Open Subtitles | و الأسوأ من ذلك أن الأمر على الدوام ينتهي به يطلب ما تفضله هي |
La hubiera calentado un poco más, porque me gusta un poco más... pero no estaba seguro de como te gustaba así que... | Open Subtitles | تمتع انا كنت لتركتها فترة اطول لاني احب طعامى محروقا قليلا لكنى لم اكن متاكد ما الذى تفضله |
¿No es ese la opción que prefieres, papi? | Open Subtitles | أليس هذا هو الخيار الذي تفضله ، أبي ؟ |
Si lo prefieres así. | Open Subtitles | إذا كان ذلك ما تفضله |
- Dijo que era su favorito. - Nueva boca, nuevas reglas. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تفضله فـــــم جديد , أشياء أخرى ستعجبني |
En cuanto al número total de miembros, algunas delegaciones siguen teniendo recelos acerca de un Consejo de más de 21 miembros, en contraste con la preferencia de la amplia mayoría que es partidaria de una cifra superior, en torno a 25 miembros. | UN | وبالنسبة للعدد الكلي لﻷعضاء، لا يزال لدى بعض الوفود شكوك بشأن مجلس يزيد عدد المشاركين فيه عن ٢١ عضوا، وذلك على خلاف مع ما كانت تفضله اﻷغلبية العريضة من رقم أكبر يناهز اﻟ ٢٥. |
Sin embargo, siguió habiendo discrepancias en cuanto al gobierno ministerial de tres niveles propuesto, en el que el Gobernador tendría menos poder que en el gobierno de dos niveles preferido por el Reino Unido. | UN | لكن يبقى هناك اختلاف في الآراء على مسألة الحكومة الوزارية الثلاثية المستويات، التي تمنح الحاكم سلطات أقل مما يمنحه النظام ذو المستويين الذي تفضله المملكة المتحدة. |
- Ya sé qué espantos te gustan. | Open Subtitles | -أجل, لأنّني أعرف النوع الذي تفضله |
Vale, ¿qué te gusta más de los koalas? | Open Subtitles | حسناً، ماهو أكثر شيء تفضله في دببة الكوالا؟ |
La política es la tarea de aprovechar ese flujo en la dirección que prefieras. | TED | السياسة هي العمل على تسخير هذا التدفق في الاتجاه الذي تفضله. |
Pidió a los Estados Miembros dispuestos a obrar así que comunicaran a la Secretaría hasta el 30 de abril de 2008, a más tardar, la opción que preferían. | UN | وطلب من الدول الأعضاء التي ترغب في القيام بذلك أن تبلّغ الأمانة بحلول يوم 30 نيسان/أبريل 2008 بما تفضله من خيارات. |
El trabajo en casa es una opción que prefieren numerosas mujeres, particularmente teniendo en cuenta que el 42% de la población femenina del país está en edad de procrear. | UN | 29 - وأضافت أن العمل من المنزل خيار تفضله كثير من النساء، لا سيما أن 42 في المائة من النساء في البلد يبلغن سن الحمل. |
A pesar de que en el informe había menos análisis de lo que habrían preferido recibir algunos Estados Miembros, la mayoría de las delegaciones reconoció que aún no había pasado suficiente tiempo desde la puesta en práctica de las medidas como para hacer una evaluación completa y definitiva. | UN | ورغم أن التقرير تضمن تحليلا أقل مما كانت تفضله بعض الدول اﻷعضاء، فقد سلمت معظم الوفود أن الوقت الذي انقضى منذ دخول التدابير حيز النفاذ قصير نسبيا بحيث لا يمكن من إجراء تقييم كامل ونهائي. |
Y si echas un vistazo, verás que he subido todos tus programas de televisión favoritos. | Open Subtitles | وإذا أنت ألقيت نظرة، سترى أنا حملت كل ما تفضله من البرامج التلفزيونية. |