"تفعلوا ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer lo
        
    • hagan lo
        
    • hacen lo que
        
    • hagáis lo que
        
    Y hoy, deberan hacer lo creen correcto para encontrar la verdadera justicia. Open Subtitles واليوم عليكم أن تفعلوا ما تعتقدونه صحيحا لتجدوا العدالة الصحيحة.
    Siéntanse libres de llorar, reír, cruzar las piernas o de hacer lo que quieran con su cuerpo. TED لكم الحريه أن تبكوا أو تضحكوا أو تعقدوا أرجلكم أو أن تفعلوا ما يحلوا لكم.
    Creo, que vais a hacer lo que os de la gana. Open Subtitles أعتقد أن عليكم أن تفعلوا ما تجدونه صحيحاً
    Mientras mantengan limpios sus expedientes hagan lo que quieran ahí fuera. Open Subtitles يمكنكم ان تفعلوا ما تشأون في الخارج طالما تبقي الاوراق نظيفة
    Mientras mantengan limpios sus expedientes hagan lo que quieran ahí fuera. Open Subtitles يمكنكم ان تفعلوا ما تشأون في الخارج طالما تبقي الاوراق نظيفة
    Porqué no hacen lo que sea que hacen los policías y lo descubren. Open Subtitles لم لا تفعلوا ما يفعله الشرطة وتكتشفوا ذلك ؟
    No hagáis lo que dice. Sólo observad y esperad. Open Subtitles لا تفعلوا ما قاله، إنتظروا وراقبوا فحسب
    Ya me voy, voy a hacer lo que tenga que hacer. Open Subtitles لذا سأكون الشخص المخرب وأنتم يجب ان تفعلوا ما عليكم فعله
    Crees que puedes hacer lo que sea sin consecuencias. Open Subtitles تظنون أنه يمكنكم أن تفعلوا ما تريدون دون أي عواقب
    Queremos saber si estáis dispuestas a hacer lo que sea por salvar vuestro futuro. Open Subtitles انظروا ، ما نحتاج إلى معرفته هو أنكم إذا كنتم تريدون أن تفعلوا ما يجب القيام به
    Tienen que hacer lo que se les dice y no hacer preguntas. Open Subtitles أنتم يجب عليكم ان تفعلوا ما تأمرون به لا ان تسألوا
    A los médicos de esta residencia ¡que creen que pueden hacer lo que quieran cuando quieran, les tengo noticias! Open Subtitles أنتم الأطباء تحت التدريب, تعتقدون بأنكم تستطيعيون أن تفعلوا ما يحلو لكم, وما تريدون ولكن أحمل أخباراً لكم ..
    Yo solo pienso que deberías hacer lo que te haga feliz. Open Subtitles أعتقد أنه عليكم أن تفعلوا ما يجعلكم سعداء
    Tus niñas pueden hacer lo que digas, pero si Thorne me enfrenta con Lady Chanchita, sacaré una rebanada de tocino. Open Subtitles يمكن أن تفعلوا ما يحلو لكم أيتها الفتيات ولكن إن وضعني ثورن في مواجهة هذا الخنزير سآخذ لنفسي شريحة من لحم الخنزير
    La fácil es hacer lo que hacen estos dos. Open Subtitles حسناً السهلة هي أن تفعلوا ما يفعله هذان الشخصان
    Puedes hacer lo que quieras. El vendedor está muy motivado. Open Subtitles تستطيعوا أن تفعلوا ما شئتم البائع رحب الصدر جدا
    Miren, tengo una idea. Si no funciona, hagan lo que tengan que hacer. Open Subtitles إسمعوا لدي فكرة و إذا لم تنجح عليكم أن تفعلوا ما أنتم مرغمون عليه
    No esperamos que ganen la guerra sólo que hagan lo que les dicte su conciencia y su valor les permita. Open Subtitles نحن لا نتتوقع منكم أن تربحوا الحرب فقط أن تفعلوا ما تمليه عليه ضمائركم و شجاعتكم و تنفذوا الأوامر
    hagan lo que quieran, pero yo voy a largarme de aquí. Open Subtitles انظروا , شباب يمكنكم ان تفعلوا ما تشائون , لكن لكن انا سوف اخرج من هنا
    Si no hacen lo que se les indique, no volverán a verla viva. Open Subtitles إذا لم تفعلوا ما نطلبه منكم، لنتروهاحيةأبدًا.. مجددًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more