"تفكري" - Translation from Arabic to Spanish

    • pienses
        
    • pensar
        
    • pensado
        
    • piensas
        
    • pensaste
        
    • pensando
        
    • considerar
        
    • creas
        
    • pensarlo
        
    • crees
        
    • ocurra
        
    • ocurre
        
    • piense
        
    • consideres
        
    • pensaras
        
    No digas nada, quiero que pienses en lo que te he dicho. Open Subtitles لا أريد ردك الآن أريدك ان تفكري فيما قلت لكِ
    Te hacen pensar lo que ellos quieran que pienses metiéndose en tu cabeza. Open Subtitles , يجعلونكِ تفكرين ما يريدونكِ أن تفكري به يدخلون إلى رأسكِ
    Pero prométame que por eso no va a horrorizarse o pensar menos de su hija. Open Subtitles ولكن، يجب أن تعديني ألا تصابي بصدمة أو تفكري أقل في ابنتك، حسنا؟
    Debes pensar en mí viviendo la vida bajo el cielo de Argentina. Open Subtitles يجب أن تفكري في وأنا أعيش الحياة تحت سماء الأرجنتين.
    Si no has pensado en un nombre para él, creo que tengo uno. Open Subtitles إذا لم تفكري في إسم له بعد أظن بأني أملك واحدا
    Te sentirás mejor si lo piensas de esta manera. Tú querías salvarme la vida. Open Subtitles حاولي ان تفكري بالامر على هذا النحو انت قمتِ بذلك لتنقذي حياتي
    Pero no me digas que no pensaste en mi ni un solo momento. Open Subtitles لكن، لا تقولي أنكِ لم تفكري بي بين فترة و أخرى
    Muy bien, tranquilamente. No pienses en nada más. ¿En qué estabas pensando para decirle Open Subtitles حسنا أهدئي لا تفكري بشيء ماذا بحق الجحيم كنت تضنين انكِ فاعله
    Muestra eso de arriba a abajo No lo pienses dos veces Ahora Ulla sube. Open Subtitles أظهري من الأعلى إلى الأسفل لا تفكري مرتين
    Quiero que pienses en un incidente que te haya pasado alguna vez, que sea cierto, y que pienses que interesará al resto de la clase, ¿vale? Open Subtitles أريدك أن تفكري فى حادثة حدثت لك فى الماضي, حادثة حقيقية,وتعتقدي أنها ستثير فضول باقي الفصل,حسناً؟
    Bueno, lo entiendo. Mira, ni lo pienses. Open Subtitles حسناً، أنني أفهم هذا أنظري، لا تفكري في الأمر
    Necesitarás una carta mía para la beca y deberías pensar en algún proyecto especial de física durante el verano. Open Subtitles ستحتاجين إلى خطاب مني من أجل المنحة. و يجب أن تفكري بمشروع جيد للفيزياء خلال الصيف.
    Y tengo que decirte, que podrias pensar sobre decirles a tus hijos la verdad sobre Open Subtitles و يجب أن أقول لكِ أنكِ يجب أن تفكري بإخبار أطفالك الحقيقة عن
    Debes pensar en la publicidad. Debes pensar en la demanda. Lo sé. Open Subtitles عليك أن تفكري في الدعاية عليك أن تفكري في الطلب
    A lo mejor estaría bien incorporar a alguien al equipo, ¿lo has pensado? Open Subtitles ربما من الجيد، لو إنضم إلينا شخص آخر ألم تفكري بهذا؟
    Cuando apareciste con una bolsa que no valía ni lo de una de plástico y ahora... ni siquiera piensas en mí ni por 5 minutos. Open Subtitles الآن وأيضا في الوقت الذي جلبتي فيه حقيبتك الأكثر رثاثة من كيس بلاستيكي أمامي أنت حتى لا تفكري بي لخمس دقائق
    ¿No pensaste que en un bus lleno de turistas alguien no iba a filmar eso? Open Subtitles ألم تفكري بأن باصًا مليئًا بالسياح, فإن لا أحد منهم سيقوم بتصوير ذلك؟
    ¿Alguna vez se para a considerar lo que hace de un matrimonio grande, lo que lo hace profundamente bueno? Open Subtitles هل سبق لك وتوقفتِ لكي تفكري فيما هو الرائع في الزواج ما هو الصائب بشكل عميق؟
    No creas que no he notado lo duro que has estado trabajando. Open Subtitles لا تفكري أنني لم أنتبه للعمل الشاق الذي تقومين به.
    Yo te amaba, y tú me dejaste tirado sin pensarlo dos veces. Open Subtitles لقد أحببتكِ وأنتِ تخليتي عني، دون أن تفكري ولو لثانية على الأقل
    ¿Crees posible que... algún día... puedas hacer el amor conmigo pensando en él? Open Subtitles هل من المحتمل يوماً ما عندما تمارسين العلاقة معي، أن تفكري فيه ؟
    Así que ni se te ocurra hacerme una trastada... porque hoy no estoy de buen humor. Open Subtitles لذا لا تفكري حتى بالتلاعب معي لأني لست بمزاج جيد اليوم
    ¿Se le ocurre quién querría dañar a su hermana? Open Subtitles هل يمكنك ان تفكري بأي شخص قد يرغب بأن يؤذي أختك؟
    Vamos hacer un juego. piense en su animal favorito de corral. Open Subtitles نحن نلعب لعبة عليكِ أن تفكري بحيوانك المفضل
    ¿Habrá alguna posibilidad de que consideres confiar en mí de nuevo? Open Subtitles أظن أنه لا يوجد أي احتمال أنك يمكن أن تفكري أن تثقي بي ثانيةً.
    ¿Prometeme que no pensaras eso de nuevo? Open Subtitles عديني بأنكِ لن تفكري مثل هذا التفكير مجددً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more