"تفهمينه" - Translation from Arabic to Spanish

    • entiendes
        
    • entender
        
    • entiende
        
    • comprendes
        
    • entiendas
        
    • entendiste
        
    • comprende
        
    Y si siento algo que no entiendes, entonces me haces sentir mal por eso. Open Subtitles وإذا شعرت بشيء لا تفهمينه, تجعلينني أشعر وكأنني مخطئة للإحساس به حتى
    - y algunos son mis amigos igualmente. - ¿ Qué es lo que no entiendes? Open Subtitles و بعضهم أصدقائي على أية حال ما اللذي لا تفهمينه بشانهم ؟
    Eso es porque eres una niña, y lo que no entiendes es que a veces cuando alguien intenta que hagas algo, haces lo contrario simplemente para demostrar que no quieres que te digan lo que tienes que hacer. Open Subtitles لا اعلم اذا كانت هذه فكرة جيدة هذا لانك طفلة وما لا تفهمينه هو انه في بعض الاحيان
    Es muy difícil de entender, pero debes ayudarnos. Open Subtitles هناك الكثير كي تفهمينه لكن يجب عليكي أن تساعدينا
    Dígale que lo entiende y aunque suene duro, simpatice con él. Open Subtitles اخبريه انك تفهمينه و تعاطفي معه قدر الامكان
    Una belleza de espíritu, que no comprendes. Open Subtitles الجمال هو جمال الروح الذى لن تفهمينه
    ¿Hay algo que no entiendas de sobresalir y de venir a verme? Open Subtitles هل هناك شيئاً لا تفهمينه حول الدرجات العالية، هل تريني؟
    ¿Qué parte de "no sirve el drenaje" no entendiste? Open Subtitles ما الجزء الذي لم تفهمينه من جملة "لا توجد مياه جارية"؟
    El amor es sacrificio... algo que claramente no entiendes. Open Subtitles الحبّ تضحية. و هو أمرٌ يبدو أنّكِ لا تفهمينه.
    Ves, aquí está lo que no entiendes... no es sobre quién tiene el arma, es sobre quién tiene el poder. Open Subtitles انظري، إليكِ ما لا تفهمينه... الأمر لا يدور حول من يملك المُسدّس، بل حول من لديه السُلطة.
    Tú lo entiendes. No hagas como que no lo haces; tú lo entiendes. Open Subtitles تفهمين المقصود، لا تدعي غير هذا، لأنكِ تفهمينه.
    No se puede amar a alguien a quien no entiendes. ¿Y sabes lo que pasa cuando la gente no entiende algo? Open Subtitles لا يمكن أنْ تحبّي شخصاً لا تفهمينه وهل تعرفين ما يحدث عندما لا يفهم الناس أمراً؟
    ¿Por qué quieres huir de algo que todavía no entiendes? Open Subtitles لماذا تريدين الهرب من شيء لا تفهمينه بعد؟
    Sé que piensas que entiendes este mundo, pero no es así. Open Subtitles ‏‏أعلم أنك تظنين أنك تفهمين هذا العالم، ‏لكنك لا تفهمينه. ‏
    Tú lo entiendes. Tú predecirás sus acciones. Open Subtitles أنتِ تفهمينه وستتوقعين تصرفاته
    Pero no entiendes. Open Subtitles ما لا تفهمينه لقد كنت أرفق بكِ
    No, lo que no acabas de entender es que hemos estado alejados de la civilización durante nueve años. Open Subtitles كلّا، ما لا تفهمينه تمامًا هو أنّنا تمكّنّا من الإختباء لمدة 9 سنوات.
    Pero lo que debe entender es que, hasta cierta edad, no sabe cómo gobernar sus propios impulsos. Open Subtitles ولكن ما يجب أن تفهمينه هو أنك حتى سن معينة لا تعرفين كيفية التحكم في دوافعك
    Bueno, lo importante es que usted entiende ahora, y usted puede ir a trabajar. Open Subtitles حسناً , الشيء المهم هو أنكِ تفهمينه الآن وبإمكانك المغادرة للعمل
    ¿Qué es lo que no comprendes? Open Subtitles ما الذى لا تفهمينه ؟
    ¿Hay algo que no entiendas de sobresalir y de venir a verme? Open Subtitles هل هناك شيئاً لا تفهمينه حول الدرجات العالية، هل تريني؟
    La ambición es algo que usted comprende. Open Subtitles الطموح شيء تفهمينه يا سيدة كوين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more