Y sé que tú Lo entiendes, y por eso te pedí que vinieras. | Open Subtitles | و أعلم أنك تفهم هذا و لهذا طلبت منك أن تأتي |
Después de todo lo que hemos pasado, ¿no Lo entiendes? | Open Subtitles | بعد كل هذا الهراء الذي مررنا به الا تفهم هذا ؟ |
No puedes ganar si peleas sucio, ¿entiendes eso? | Open Subtitles | لايمكنك الفوز إذا قاتلت بأسلوب قذر هل تفهم هذا |
Y creo que el ejército estadounidense finalmente está empezando a entender esto. | TED | و أعتقد أن عسكر الولايات المتحدة أخيراً بدأت تفهم هذا. |
Creo que no lo entiende. Esto es una investigación del CCE. | Open Subtitles | لا أظن أنك تفهم هذا تحقيق مركز السيطرة على الأمراض |
Tampoco yo sé. ¿No pueden entender eso? Yo no sé nada. | Open Subtitles | لماذا ، لا أستيطع تفهم هذا أنا لا أفهم آي شيئ |
Ella escogió a tu mamá para volver, pero supongo que no Lo entiendes aunque es verdad. | Open Subtitles | هي اختارت امك طريقاً للعودة لكن انا اجزم انك لن تفهم هذا لكن هذا حقيقي |
Soy la única en la que puedes confiar, ¿lo entiendes? | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي يمكنك الوثوق بها, هل تفهم هذا ؟ |
Tú Lo entiendes, ¿no? | Open Subtitles | وأنت ترتدي الشعار الخاص بنا أنت تفهم هذا ، أليس كذلك؟ |
Estoy peleando para pagar tus deudas. ¿Lo entiendes? Tus deudas. | Open Subtitles | واشتركت في النزال لكي أدفع دينك هل تفهم هذا |
No, creo que no Lo entiendes. Es físicamente imposible. | Open Subtitles | لا , لا أعتقد أنك تفهم هذا مستحيل جسدياً |
Sólo cobra esta mierda. ¿"Sabe"? ¿entiendes eso? | Open Subtitles | لا أهتم حسناً صديقى هل تفهم هذا هل يمكننى المجئ لاحقاً ؟ |
No somos nada el uno del otro. ¿No Entiendes eso? | Open Subtitles | لا علاقة تربط بيننا، ألا تفهم هذا أبدًا؟ |
Estás en tu última oportunidad aquí. ¿Entiendes eso? | Open Subtitles | هذه فرصتك الأخيرة هنا هل تفهم هذا ؟ |
No se si podrás entender esto, Jack Moore. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكانك تفهم هذا يا جاك مور |
Armenia lo entiende y se ha comprometido a buscar una solución, en todos los foros posibles, al conflicto con Azerbaiyán. Una solución que permita la paz sin que se vean amenazados los derechos legítimos de nuestro pueblo a vivir digna y libremente en condiciones seguras. | UN | وأرمينيا تفهم هذا وتنشط في كل محفل ممكن في متابعة السعي إلى حل للصراع مع أذربيجان تحقق السلام دون اﻹضرار بالحقوق المشروعة لشعبنا والتي نالها بمشقة، في أن يعيش بكرامة وحرية في أمان. |
Siempre tuviste un pequeño problema tratando de entender eso. | Open Subtitles | كان عندك دائماً مشكلة صغيرة لتحاول أن تفهم هذا |
No lo tomes a mal, pero creo que tus mejores días han quedado atrás. | Open Subtitles | لا تفهم هذا بشكل خاطئ، لكن أظن أن أفضل أيامك قد انتهت. |
La NTSB ha escuchado que hay agentes federales, �entiende eso? | Open Subtitles | كابتن , هذه إدارة الحفاظ على أمن الركاب هل تفهم هذا ؟ |
No tomes esto de la manera equivocada, pero ¿Alguna vez has pensado en hacer un poco de trabajo de voluntario? | Open Subtitles | لا تفهم هذا بشكل سئ ، ولكن هل فكرت ذات مرة في القيام بعمل تطوعي؟ |
No entiendes, esto es un sueño. | Open Subtitles | أنت لا تفهم هذا حلمى |
Mira, puede que no lo entiendas, pero ese bebé me necesita ahora. | Open Subtitles | إنظر ، قد لا تفهم هذا لكن الطفل بحاجتي حالياً |
Vamos a ver si Me entiendes, tu eres mi único testimonio ocular de una tentativa de homicidio. | Open Subtitles | انت شاهدي الوحيد على محاولة قتل انت تفهم هذا ، اليس كذلك ؟ |
Bien. ¿Comprendes eso? | Open Subtitles | وأنت ستكون على مايرام هل تفهم هذا |
Es difícil que entiendas eso, pero es verdad. | Open Subtitles | أعرف بأنه من الصعب أن تفهم هذا لكن هذا صحيح |
Sabes, necesito que entiendas esto y te lo tomes en serio, y esa camiseta no está ayudando. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أنك تفهم هذا وأنك تأخذ الأمر بجدية وذلك القميص لا يساعد |
Vale, te hemos salvado la vida, lo que significa que nos vas a dejar solos, ¿lo pillas? | Open Subtitles | حسناً لقد أنقذنا حياتك هذا يعنى أنك ستتركنا لشأننا هل تفهم هذا ؟ |