"تفويض سلطة الشراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • delegación de autoridad en materia de adquisiciones
        
    • delegación de atribuciones en materia de adquisiciones
        
    • delegación de autoridad para realizar adquisiciones
        
    • delegación de facultades en materia de adquisiciones
        
    • delegación de la autoridad para efectuar adquisiciones
        
    • delegado autoridad en materia de adquisiciones
        
    • de delegación de autoridad
        
    • la facultad de realizar adquisiciones
        
    • la delegación de autoridad para efectuar adquisiciones
        
    Se están aplicando normas considerablemente más estrictas para la delegación de autoridad en materia de adquisiciones. UN ويجري تطبيق قواعد أشد صرامة على تفويض سلطة الشراء.
    La delegación de autoridad en materia de adquisiciones se ha utilizado como uno de los principales instrumentos para tratar las cuestiones de responsabilidad personal en el desempeño de las funciones de adquisición. UN وقد استُخدم تفويض سلطة الشراء كأداة أولية لمعالجة قضايا المساءلة الشخصية في تنفيذ مهمة المشتريات.
    :: delegación de autoridad en materia de adquisiciones en todos los directores de apoyo a la misión, jefes de apoyo a la misión y oficiales jefe de adquisiciones UN :: تفويض سلطة الشراء لكافة مدراء دعم البعثات ورؤساء دعم البعثات وكبار موظفي المشتريات
    Se había reorganizado la División de Adquisiciones, el personal de adquisiciones había recibido capacitación, se habían introducido ajustes en la delegación de atribuciones en materia de adquisiciones y se habían establecido nuevas directrices en esa esfera. UN وأعيد تنظيم شعبة المشتريات، وتلقى موظفو المشتريات بعض التدريب، وعدلت عمليات تفويض سلطة الشراء ووضعت مبادئ توجيهية جديدة للشراء في صورتها النهائية.
    :: Supervisión periódica de la delegación de autoridad para realizar adquisiciones de mayor valor para 10 misiones de mantenimiento de la paz UN :: الرصد المنتظم لتنفيذ تفويض سلطة الشراء بمستوى أعلى إلى 10 بعثات لحفظ السلام
    Esa política, que se está aplicando en la actualidad, contiene una sección detallada sobre la delegación de facultades en materia de adquisiciones. UN وأصبحت هذه السياسة مطبقة حاليا وتتضمن بندا مفصلا عن تفويض سلطة الشراء.
    La Oficina se ha esforzado en todo momento por asegurar unos mecanismos de control interno adecuados, y para ello un elemento fundamental es la supervisión del recurso a la delegación de la autoridad para efectuar adquisiciones en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN ويضطلع المكتب بجهود متواصلة لكفالة وجود آليات رقابة داخلية ملائمة، وأحد العناصر الرئيسية لذلك هو رصد استخدام تفويض سلطة الشراء في كل من المقر والعمليات الميدانية.
    delegación de autoridad en materia de adquisiciones en todos los directores de apoyo a la misión, jefes de apoyo a la misión y oficiales jefe de adquisiciones UN تفويض سلطة الشراء لجميع مدراء دعم البعثات ورؤساء دعم البعثات وكبار موظفي المشتريات
    :: 2 visitas a operaciones sobre el terreno para asesorar sobre la delegación de autoridad en materia de adquisiciones UN :: إجراء زيارتين إلى عمليتين ميدانيتين لإسداء المشورة بشأن ممارسة تفويض سلطة الشراء
    :: Un examen conjunto con el Departamento de Gestión del ejercicio de delegación de autoridad en materia de adquisiciones y los procedimientos de adquisición sobre el terreno UN :: إجراء استعراض مشترك مع إدارة الشؤون الإدارية لعملية تفويض سلطة الشراء وإجراءات الشراء في الميدان
    2 visitas a operaciones sobre el terreno para asesorar sobre la delegación de autoridad en materia de adquisiciones UN إجراء زيارتين إلى عمليتين ميدانيتين لإسداء المشورة بشأن ممارسة تفويض سلطة الشراء
    Se ha reorganizado la División de Adquisiciones, están por terminar de prepararse determinadas directrices en esa esfera y se han ajustado los niveles máximos de delegación de autoridad en materia de adquisiciones. UN فقد أعيد تنظيم شعبة المشتريات، ويجري وضع المبادئ التوجيهية لنظام الشراء في صيغتها النهائية، كما تم تعديل عتبات تفويض سلطة الشراء.
    El incremento observado en el caso de la División de Administración Logística de Actividades sobre el Terreno puede atribuirse a la mayor delegación de autoridad en materia de adquisiciones a las misiones, donde la mayor parte de las compras se efectúan en la localidad o la región de la misión. UN وتعزى الزيادة في حالة شعبة اﻹدارة الميدانية والسﱠوقيات إلى زيادة تفويض سلطة الشراء إلى البعثات، بحيث يجري شراء معظم المشتريات من موقع البعثة أو منطقتها.
    En la actualidad, el Departamento está trabajando con la Red de Adquisiciones para que las cuestiones relativas a la delegación de autoridad en materia de adquisiciones en misiones sobre el terreno pasen a formar parte de la lista de cuestiones que examina esa Red UN وتعمل الإدارة حالياً مع الشبكة من أجل إدراج المسائل المتصلة بكيفية التعامل مع حالات تفويض سلطة الشراء في الميدان كي تنظر فيها الشبكة
    Se había reorganizado la División de Adquisiciones, el personal de adquisiciones había recibido capacitación, se habían introducido ajustes en la delegación de atribuciones en materia de adquisiciones y se habían establecido nuevas directrices en esa esfera. UN وأعيد تنظيم شعبة المشتريات، وتلقى موظفو المشتريات بعض التدريب، وعدلت عمليات تفويض سلطة الشراء ووضعت مبادئ توجيهية جديدة للشراء في صورتها النهائية.
    El Departamento de Gestión debería aclarar la responsabilidad que incumbe a la División de Adquisiciones y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la vigilancia de la delegación de atribuciones en materia de adquisiciones a las misiones sobre el terreno. UN ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية توضيح مسؤولية شُعبة المشتريات وإدارة الدعم الميداني في رصد تفويض سلطة الشراء للبعثات الميدانية.
    :: Evaluación de la delegación de autoridad para realizar adquisiciones de mayor valor destinadas a misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقييم تنفيذ تفويض سلطة الشراء بمستوى أعلى لبعثات لحفظ السلام
    2 procedimientos operativos estándar para brindar asistencia a las misiones con el ejercicio coherente y eficaz de su delegación de facultades en materia de adquisiciones UN وضع مجموعتين من إجراءات العمل الموحدة لمساعدة البعثات على ممارسة تفويض سلطة الشراء بشكل متسق وفعال
    La Oficina se ha esforzado en todo momento por asegurar unos mecanismos de control interno adecuados, y para ello un elemento fundamental es la supervisión del recurso a la delegación de la autoridad para efectuar adquisiciones en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN ويضطلع المكتب بجهود متواصلة لكفالة وجود آليات الرقابة الداخلية الملائمة، وأحد العناصر الرئيسية لذلك هو رصد استخدام تفويض سلطة الشراء في كل من المقر والعمليات الميدانية.
    El número de casos examinados por el Comité de Contratos de la Sede es inferior a lo previsto porque se aumentó el límite para delegar la facultad de realizar adquisiciones UN ويعزى انخفاض عدد الحالات الخاضعة لمراجعة لجنة المقر للعقود إلى ارتفاع عتبة تفويض سلطة الشراء
    La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 11 del informe, en octubre de 1996 entraron en vigor las normas revisadas para la delegación de autoridad para efectuar adquisiciones de conformidad con la regla 110.16 de la Reglamentación Financiera Detallada, y de que la autoridad para realizar actividades de adquisición y la suma máxima por la cual pueden firmar órdenes de compra se determinan específicamente para cada oficial de compras. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مما جاء بالفقرة ١١ من التقرير، أن تفويض سلطة الشراء المنقح الخاضع ﻷحكام القاعدة المالية ١١٠ -٦١ قد نفذ اعتبارا من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛ وأن سلطة الاضطلاع بأنشطة الشراء ومستويات التوقيع فيما يتعلق بالالتزامات تمنح اﻵن بشكل محدد لفرادى موظفي الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more