"تقابلتما" - Translation from Arabic to Spanish

    • se conocieron
        
    • os conocisteis
        
    • conocen
        
    • conocido
        
    • la conociste
        
    • conoció
        
    • reunieron
        
    • conocerse
        
    • os conocéis
        
    • lo conociste
        
    De la forma que Simon te describe cuando se conocieron... es muy diferente que ahora. Open Subtitles الطريقة التى يصفكِ بها سايمون عندما تقابلتما أول مرة مختلفة جداً عن الأن
    Tengo entendido que Ronny y usted se conocieron en el Lake District. Open Subtitles أعتقد أنك أنت و روني تقابلتما في مقاطعة البحيرة؟
    Gail, nos ibas a contar como se conocieron. Open Subtitles إذاً يا غيل, لقد كنتِ على وشك إخبارنا كيف تقابلتما أنتِ و تيد
    El verano que os conocisteis, el que hizo de camarero en "Kramer's" Open Subtitles الصيف الذي تقابلتما فيه, في هذا الصيف كان ينتظر لدي طاوله عند كريمر
    Probablemente no se acuerden, pero ya se conocen. Open Subtitles محتمل ان لا تتذكرا لكنكما . قد تقابلتما بالفعل
    Cuánto me alegra que se hayan conocido al final. Open Subtitles أتعلم، أنا سعيدةٌ لأنّكما تقابلتما أخيراً
    O sea, quizás eso les pasó cuando ustedes dos se conocieron. Open Subtitles ربما ذلك ما كان عليه عندما انتما الإثنان تقابلتما اول مرة.
    se conocieron,... se enamoraron y pasaron ocho años juntos... en algún tipo de realidad alternativa. Open Subtitles لقد تقابلتما ووقعتما في الحب وقضيتهم 8 سنوات سوياً
    se conocieron, se enamoraron... y pasaron ocho años juntos... en algún tipo de realidad alternativa. Open Subtitles انتما الاثنان تقابلتما و وقعتما في الحب وقضيتم 8 سنوات في واقع غير واقعنا
    Ustedes dos se conocieron, se enamoraron... y pasaron ocho años juntos... en algún tipo de realidad alternativa. Open Subtitles انتما الاثنان تقابلتما ووقعتما في الحب وقضيتما 8 سنوات سويه في واقع غير واقعنا
    la noche que se conocieron, su primera cita y... otras cosas primeras. Open Subtitles الليلة التي تقابلتما, اول موعد غرامي بينكاما, وأشياء اخرى.
    Le dije que me dijiste que la amas mas ahora que el dia en el que se conocieron. Open Subtitles لقد اخبرتها انك اخبرتنى انك تحبها الان اكثر من اليوم الذى تقابلتما فية
    Apuesto a que tampoco pensó que eras su tipo cuando se conocieron por primera vez. Open Subtitles أراهن أنّها لم تكن تظنّكَ نوعها المفضّل عندما تقابلتما أوّل مرّة أيضاً
    Apuesto a que tampoco pensó que fuera su tipo cuando se conocieron. Open Subtitles أراهن أنّها لم تكن تظنّكَ نوعها المفضّل عندما تقابلتما أوّل مرّة أيضاً
    Cómo os conocisteis, si tendréis hijos, cuándo los tendréis y cuántos. Open Subtitles كيف تقابلتما هل ستنجبان الاطفال؟ متى ستنجبانهما ؟
    Deb nunca mencionó cómo os conocisteis. Open Subtitles ديب لم تذكر كيف تقابلتما
    Ustedes ya se conocen. Open Subtitles تقابلتما من قبل.
    Ya sabes, os habéis conocido de adultos, y tienes claramente problemas de límites. Open Subtitles , كما تعلم، تقابلتما و انتما بالغان و أنت لديك مشكلة في حفظ الحدود
    Demonios, ya eras militar en activo cuando la conociste, Open Subtitles بحق الجحيم، لقد كنت مجندا نشطا بالفعل عندما تقابلتما
    Usted comenzó cuando la conoció. Open Subtitles بدايتكِ حينما تقابلتما أنتما الإثنان
    Por eso se reunieron ayer. Tenía que entregarte el pen drive. Open Subtitles -لهذا تقابلتما أمس USBكان من المفترض أن تسلمك الـ
    Ustedes debieron conocerse por lnternet. Open Subtitles لا بد من أنكما تقابلتما على الٕانترنت
    Creo que ya os conocéis, ¿no? Open Subtitles اظنكما قد تقابلتما بالفعل , صحيح ؟
    - Diles cómo lo conociste. Open Subtitles أخبرهما كيف تقابلتما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more