"تقاتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • pelear
        
    • peleas
        
    • peleando
        
    • luchas
        
    • pelea
        
    • lucha
        
    • pelees
        
    • luchar contra
        
    • pelean
        
    • luches
        
    • luchan
        
    • combaten
        
    • peleado
        
    • luche
        
    • luchaste
        
    Cuando Io que amas está en peligro debes pelear por salvarlo o perderlo para siempre. Open Subtitles وحينما يواجه شيءٌ يهمّك خطراً، فعليك أن تقاتل لانقاذه أو أن تخسره للأبد.
    Si te invitan a acercarte, di que sabes pelear, porque es cierto. Open Subtitles إذا دعوك قل لهم أنك تستطيع أن تقاتل لأنك تستطيع
    Tiene razón, sabes, en el boxeo peleas por una bolsa y un cinturón. Open Subtitles لديها وجهة نظر تعلم خلال الملاكمة تقاتل من أجل الحزام والمال
    Esta noble y valiente mujer ella fue lo último que vi peleando contra un cobarde hombre encapuchado que nos atacó. Open Subtitles هذه المرأة النبيلة والشجاعة.. لقد كانت آخر شيء رأيته كانت تقاتل الرجل الجبان ذا العباءة الذي هاجمنا
    Si quiero contar la historia de nuestras luchas en la vida moderna, comenzaría con el reposabrazos entre dos asientos de avión y un par de codos peleándolo. TED كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث سأبدأ بمسند الذراع بين مقعدين في الطائرة ومجموعة تقاتل الأخرى باستخدام مرافقهم.
    Corrígeme si me equivoco, pero creo que tu pelotón no pelea mucho. Open Subtitles قوّمني ان أخطئت لكني أسلّم بأن مفرزتك لا تقاتل كثيرا؟
    Ella dirige desde hace años la asociación de vehículos eléctricos y lucha todos los días. TED هي تترأس لسنوات جمعية السيارات الكهربائية وهي تقاتل من أجل ذلك كل يوم.
    Por cierto, la próxima vez que pelees trata de conservar tu ropa. Open Subtitles بالمناسبة فى المرة القادمة وأنت تقاتل حاول أن تحتفظ بملابسك
    La forma en que luchaste ese día, Nunca había visto una mujer pelear así. Open Subtitles لقد رأيتك تقاتلين بطريقة لم أعهد مراة تقاتل مثلها أنا أحميك دوما
    Pero si no tienes el coraje para pelear por eso durante los próximos 15 años de tu vida, será mejor que tomes el tren de regreso a casa. Open Subtitles لكن اذا كنت لا تملك الجرأة بأن تقاتل من أجل هذا في الـ15 سنة القادمة من حياتك، فمن الأفضل أن تعود إلى منزلك بالقطار.
    "No tienes que pelear con nadie, solo haz como si lo harías si pasara". Open Subtitles انت لن تقاتل , فقط تبدو كمن سيقاتل فى حالة حدوث مشكلة
    En Afganistán, los perros pelear perros, pájaros luchar pájaros, los hombres matar hombres. Open Subtitles في افغانستان الكلاب تقاتل الكلاب الطيور تقاتل الطير الرجال يقتلون الرجال
    Da igual si ganas o pierdes, debes pelear, ¿me entiendes? Open Subtitles لا أهتم أن رَبحت أوهُزمت المهم أن تقاتل ، أتفهم؟
    O peleas por una idea más grande que tú, o peleas por ti mismo. Open Subtitles أنت إما ان تقاتل من أجل فكرة اكبر منك أو أنت تقاتل من أجل نفسك
    peleas con la boca y con el sombrero. Open Subtitles أنت تقاتل بفمك وبقبعتك لا تقدم على أي حركة
    No, creo que estás peleando con la necesidad de decir "no" de inmediato porque tu inconsciente encuentra la idea aberrante. Open Subtitles لا , أظن انك تقاتل الحاجة لقول لا بصوت عال لأن اللاوعي لديك يجد تلك الفكرة بغيضة
    Recuerden que había siete familias peleando por el control de la tierra de Poniente. Open Subtitles تذكروا أن هناك سبع أُسر تقاتل من أجل السيطرة على أرض ويستروس
    Y yo respondo: "Si no sabes que eres un esclavo, si no sabes que estás aislado u oprimido, ¿cómo luchas para ser libre? TED فأجيبهم بالتالي: ما لم تدرك بأنك عبدٌ، وما لم تدرك بأنك معزول عن العالم أو مظلوم، فكيف لك أن تقاتل لتصبح حراً؟
    Tú sólo luchas de ese modo, con pistolas. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تعرفها لكي تقاتل هي تلك الطريقة الحمقاء بالسلاح
    Olvídate del color de su piel. Si quieres volver al barco, pelea. Open Subtitles إنس ما هو لونه إذا أردت أن تعود للسفينة فعليك أن تقاتل
    Los animales que escaparon de zoológicos y safaris vagan libres pero en lucha para sobrevivir. Open Subtitles الحيوانات التي هربت من حدائق الحيوانات وحدائق السفاري تجوب حرّة، لكن تقاتل لتحيا.
    Papá, no pelees con mamá ya tuviste tu trasero pateado por una mujer hoy. Open Subtitles أبي , لا تقاتل أمي لقد أوسعتك ضرباً امرأة واحدة مسبقاً اليوم
    En lugar de luchar contra los rebeldes, el Gobierno y las milicias janjaweed han centrado sus ataques en la población civil desarmada. UN ومضى قائلاً إن الحكومة، بدلاً من أن تقاتل المتمردين، فإنها وميليشيات الجانجويد تشن هجومها على السكان المدنيين العزل.
    Él dijo que los perros pelean hasta la muerte, asi que deberíamos esperar esto. Open Subtitles قلنا أنّ الكلاب تقاتل حتى الموت، لذا كان ينبغي أن نتوقع هذا
    Pase lo que pase, no luches contra un grande y feo demonio de piel verde. Open Subtitles ومهما حدث لا تقاتل شيطان كبير قبيح وجهه أخضر
    Se trata de un vasto país fragmentado por divisiones étnicas y plagado de numerosos grupos armados que luchan por diferentes intereses. UN وميانمار بلد مساحته شاسعة منقسم وفق خطوط عرقية ومبتلي بالعديد من المجموعات المسلحة التي تقاتل بجداول أعمال مختلفة.
    Aunque las células individuales combaten en esta batalla épica contra los virus, recuerda, se poseen billones de células. Open Subtitles وعلى الرغم من أن الخلايا بمفردها تقاتل هذه المعركة الملحمية ضد الفيروسات، فتذكر، لديك التريليونات من الخلايا
    Eric jamás has peleado como ellos. Es muy diferente. Open Subtitles اريك انك لم تقاتل بهذه الطريقة من قبل انها مختلفة تماما
    ¡Maldito sea, quédese en el piso o luche! Open Subtitles أيها الوغد, إما أن تبقى على الأرض أو أن تقاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more