"تقاريرها الوطنية عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus informes nacionales sobre
        
    • los informes nacionales sobre
        
    • sus informes nacionales relativos a
        
    • sus propios informes nacionales sobre
        
    Esta información podría incluirse en una sesión dedicada a ello en sus informes nacionales sobre la aplicación del Programa de Acción. UN ويمكن أن تدرج هذه المعلومات تحت عنوان مخصص لها في تقاريرها الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل.
    A mi delegación le complace que determinados países se hayan comprometido a aplicar el Programa de Acción, como se ha demostrado en sus informes nacionales sobre las actividades de aplicación y en el cumplimiento de los embargos de armas impuestos por el Consejo de Seguridad. UN ويُسعد وفدي التزام الدول بتنفيذ برنامج العمل، وهو ما يتجلى في تقاريرها الوطنية عن أنشطة التنفيذ والامتثال الوطنية لقرارات مجلس الأمن بفرض حظر على الأسلحة.
    Es alentador que cerca de 40 países hayan concluido sus informes nacionales sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y que esté prevista la presentación de otros 60 informes de aquí a finales de año. UN ومن المشجع أن حوالي 40 بلدا قد استكملت تقاريرها الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية، وأن من المتوقع أن تلقي 60 تقريرا إضافيا بنهاية هذا العام.
    10. Alienta a todos los Estados Miembros a que presenten puntualmente los informes nacionales sobre la aplicación de la Declaración de compromiso, tomando nota de la solicitud de presentar esos informes a más tardar el 31 de diciembre de 2005 como contribuciones al informe del Secretario General; UN 10 - تشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تقاريرها الوطنية عن تنفيذ إعلان الالتزام في حينها، وتشير إلى طلب تقديم تلك التقارير بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بوصفها إسهامات في تقرير الأمين العام؛
    11. Alienta a los Estados a que presenten también, con suficiente antelación a la cuarta Reunión Bienal de los Estados, sus informes nacionales relativos a la aplicación del Instrumento internacional de localización; UN 11 - تشجع الدول على أن تقدم أيضا قبل وقت كاف من عقد الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين تقاريرها الوطنية عن تنفيذ الصك الدولي للتعقب؛
    Por lo tanto, todos los Estados Miembros podrían examinar sus propios informes nacionales sobre el desarrollo sostenible como parte de un intercambio mundial. UN ولذلك، قد ترغب جميع الدول الأعضاء في اعتبار تقاريرها الوطنية عن التنمية المستدامة جزءا من المناقشة العالمية.
    El Afganistán es un participante activo en la cooperación contra el terrorismo, y ha presentado sus informes nacionales sobre la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y se ha convertido en parte en 13 instrumentos internacionales relativos al terrorismo. UN وتشارك أفغانستان مشاركة فعالة في التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، إذ أنها قدمت تقاريرها الوطنية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأصبحت طرفا في 13 من الصكوك الدولية التي تتناول الإرهاب.
    Haciendo notar que no todos los Estados han presentado al Comité 1540 sus informes nacionales sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), UN وإذ يلاحظ أن الدول لم تقدم جميعها إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 تقاريرها الوطنية عن تنفيذ القرار 1540 (2004)،
    En los últimos años, ONU-Hábitat ha aumentado su apoyo a las oficinas del PNUD en los países y a los gobiernos nacionales para ayudar a esos gobiernos en la preparación de sus informes nacionales sobre el desarrollo humano y, más concretamente, de los componentes de vivienda y desarrollo urbano de esos informes. UN وضاعف موئل الأمم المتحدة من دعمه خلال السنوات الأخيرة للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومات البلدان لمساعدة هذه الحكومات في إعداد تقاريرها الوطنية عن التنمية البشرية وعلى وجه الخصوص المكونات المتعلقة بالإسكان والتنمية الحضرية في هذه التقارير.
    Observando que no todos los Estados han presentado al Comité 1540 sus informes nacionales sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), UN وإذ يلاحظ أن الدول لم تقدم جميعها إلى لجنة القرار 1540 تقاريرها الوطنية عن تنفيذ القرار 1540 (2004)؛
    Observando que no todos los Estados han presentado al Comité 1540 sus informes nacionales sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), UN وإذ يلاحظ أن الدول لم تقدم جميعها إلى لجنة القرار 1540 تقاريرها الوطنية عن تنفيذ القرار 1540 (2004)؛
    De conformidad con la resolución 7 de la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, los gobiernos deberán respetar las siguientes directrices al redactar sus informes nacionales sobre los progresos conseguidos desde la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos. UN 6 - عملا بالقرار 7 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لتوحيد الأسماء الجغرافية، يُطلب إلى الحكومات أن تتقيّد بالمبادئ التوجيهية التالي بيانها لدى صوغ تقاريرها الوطنية عن التقدم الذي أُحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Casi todos los Estados Miembros que se mantienen en contacto con el Grupo, incluso algunos de los que no han presentado todavía sus informes nacionales sobre la aplicación, han expresado su apoyo político a las resoluciones y su voluntad de aplicarlas. UN 40 - تُعرب جميع الدول الأعضاء التي اتصل بها الفريق تقريبا، وحتى بعض الدول التي لم تقدم بعدُ تقاريرها الوطنية عن التنفيذ، عن تأييدها السياسي للقرارين واستعدادها لتنفيذها.
    2. Invita a las Partes a que en sus informes nacionales sobre la aplicación de la Convención, así como en el seguimiento de las recomendaciones formuladas en el documento ICCD/COP(3)/CST/3, incluyan una indicación del uso hecho de los conocimientos tradicionales en la aplicación de los programas de acción nacionales; UN 2- يدعو الأطراف إلى أن تدرج كيفية استخدام المعارف التقليدية في تنفيذ برامج العمل الوطنية في تقاريرها الوطنية عن التطبيق، ومتابعة التوصيات الواردة في الوثيقة ICCD/COP(3)/CST/3؛
    De conformidad con la resolución 7 de la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, los gobiernos deberán respetar las siguientes directrices al redactar sus informes nacionales sobre los progresos conseguidos desde la Séptima Conferencia en la normalización de los nombres geográficos. UN 7 - عملا بالقرار 7 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لتوحيد الأسماء الجغرافية، يُطلب إلى الحكومات أن تتقيّد بالمبادئ التوجيهية الواردة أدناه لدى صوغ تقاريرها الوطنية عن التقدّم الذي أُحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ انعقاد المؤتمر السابع.
    Los gobiernos deberán respetar las directrices que figuran más arriba al redactar sus informes nacionales sobre los progresos conseguidos desde la decimoquinta Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico. UN 5 - ويُطلب إلى الحكومات أن تتقيّد بالمبادئ التوجيهية الواردة أعلاه لدى صياغة تقاريرها الوطنية عن التقدّم الذي أُحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ.
    Se pidió a las Partes que en sus informes nacionales sobre la aplicación incluyan información sobre el uso de los conocimientos tradicionales en la ejecución de los PAN. UN وطُلب إلى الأطراف أن تدرج في تقاريرها الوطنية عن التنفيذ معلومات عن استغلالها للمعارف التقليدية في تنفيذ برامج العمل الوطنية().
    3. Insta a los Estados a que presenten a la Asamblea General, en las cuatro sesiones plenarias de su quincuagésimo cuarto período de sesiones que se dedicarán al seguimiento del Año, los informes nacionales sobre la observancia del Año, las políticas relativas al envejecimiento y las prácticas óptimas para crear una sociedad para todas las edades; UN ٣ - تحث الدول على تقديم تقاريرها الوطنية عن الاحتفال بالسنة الدولية، ونهج السياسة العامة فيما يتعلق بالشيخوخة، وأفضل الممارسات لتحقيق مجتمع لجميع اﻷعمال، إلى الجمعية العامة في الجلسات العامة اﻷربعة المكرسة لمتابعة السنة الدولية في دورتها الرابعة والخمسين؛
    La Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD se reunió con la Presidencia del Comité contra el Terrorismo y ha ofrecido su cooperación para prestar asistencia a los Estados Miembros que se demoren en la presentación de los informes nacionales sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN واجتمع فرع منع الإرهاب التابع للمكتب برئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، وعرض عليها تعاونه في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء المتأخرة في تقديم تقاريرها الوطنية عن تنفيـذ القــرار 1373 (2001).
    11. Alienta a los Estados a que presenten también, con suficiente antelación a la cuarta Reunión Bienal de los Estados, sus informes nacionales relativos a la aplicación del Instrumento internacional de localización; UN 11 - تشجع الدول على أن تقدم أيضا قبل وقت كاف من عقد الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين تقاريرها الوطنية عن تنفيذ الصك الدولي للتعقب؛
    Varios gobiernos han solicitado asistencia para la preparación de sus propios informes nacionales sobre el desarrollo humano, basados en las metodologías aplicadas en el Informe sobre el Desarrollo Humano. UN ٠٩٢ - وطلبت عدة حكومات مساعدة في إعداد تقاريرها الوطنية عن التنمية البشرية، بناء على المنهجيات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more