La Comisión decide invitar a varios relatores especiales y representantes a que presenten sus informes a la Comisión en el período de sesiones en curso en relación con los temas del programa 106, 108, 109 y 110. | UN | وقررت اللجنة أن توجه الدعوة إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الراهنة في إطار البنود ١٠٦ و ١٠٨ و ١٠٩ و ١١٠ من جدول اﻷعمال. |
La Comisión decide cursar invitaciones a algunos Relatores Especiales y Representantes Especiales para que presenten sus informes a la Comisión en el período de sesiones en curso. | UN | وقررت اللجنة أن توجه دعوات إلى عدد من المقررين والممثلين الخاصين لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية. |
La Comisión decide invitar a varios Relatores Especiales y representantes a que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة دعوة عدد من المقررين والممثلين الخاصين إلى تقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية. |
Además, diversos relatores y grupos de trabajo sobre temas determinados, en sus informes a la Comisión, señalaron graves problemas de derechos humanos en varios países y formularon recomendaciones al respecto. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أشار مختلف المقررين المعنيين بمواضيع محددة في تقاريرهم إلى اللجنة إلى مشاكل خطيرة تتصل بحقوق اﻹنسان في عدد من البلدان وقدموا توصيات بهذا الشأن. |
La Comisión decide invitar a varios Relatores y Representante Especiales a que le presenten sus informes durante el período de sesiones en curso. | UN | وقررت اللجنة دعوة عدد من المقررين والممثلين الخاصين إلى تقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية. |
El Presidente dice que entiende que la Comisión desea invitar a los Relatores y Representantes Especiales a que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. | UN | ١١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود دعوة المقررين والممثلين الخاصين لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة أثناء هذه الدورة. |
Exhorta a los relatores y grupos de trabajo de la Comisión a que incorporen las disposiciones de la resolución en su labor en países determinados y a que presenten información sobre la aplicación de la resolución en sus informes a la Comisión. | UN | ويحث مقرري اللجنة وأفرقتها العاملة على إدراج أحكام القرار في برامج عملهم في بلدان محددة وعلى تقديم معلومات عن تنفيذ القرار في تقاريرهم إلى اللجنة. |
La Comisión decide invitar a varios relatores especiales, representantes especiales y expertos independientes enumerados por el Secretario, a que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. | UN | قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها السكرتير، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية. |
La Comisión decide invitar a varios Relatores Especiales, Representantes Especiales y Expertos Independientes, cuyos nombres lee el Secretario, a que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. | UN | قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية. |
La Comisión decide invitar a varios Relatores Especiales, Representantes Especiales y Expertos Independientes, cuyos nombres lee el Secretario, a fin de que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. | UN | قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية. |
44. Varios participantes señalaron también que los expertos independientes debían presentar sus informes a la Comisión antes del debate sobre el informe de que se tratara y que los participantes deberían estar presentes durante la totalidad del debate. | UN | ٤٤- كما ذكر عدة مشتركين أن الخبراء المستقلين ينبغي أن يقدموا تقاريرهم إلى اللجنة قبل إجراء المناقشة المتعلقة بالتقرير المعني وأن المشتركين ينبغي ان يكونوا حاضرين خلال المناقشة باكملها. |
La Presidenta entiende que, de no haber objeciones, la Comisión desea invitar a los diversos relatores y representantes a que presenten sus informes a la Comisión en el transcurso del presente período de sesiones. | UN | ٢٨ - وقالت إنها ستعتبر في حالة عدم وجود اعتراض أن اللجنة تنوي دعوة مختلف المقررين والممثلين الخاصين إلى تقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية. ٢٩ - وقد تقرر ذلك. |
La Comisión decide invitar a varios titulares de mandatos de procedimientos especiales y presidentes de grupos de trabajo u órganos creados en virtud de tratados, a cuyos nombres da lectura el Secretario, con objeto de que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. | UN | قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة أو الهيئات المنشأة بمعاهدات، بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية. |
La Comisión decide invitar a varios titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y presidentes de órganos creados en virtud de tratados o grupos de trabajo, a cuyos nombres da lectura el Secretario, con objeto de que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. | UN | قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة، بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية. |
El orador toma nota con satisfacción del informe preparado por el Secretario General con arreglo a esta resolución (A/48/516) y espera que los demás jefes ejecutivos presenten sus informes a la Comisión antes de que concluya el presente período de sesiones. | UN | ونوه مع التقدير بالتقرير الذي أعده اﻷمين العام )A/48/516( عملا بذلك القرار، وأبدى أمله في أن يقدم الرؤساء التنفيذيون اﻵخرون تقاريرهم إلى اللجنة قبل انتهاء الدورة. |
El Presidente propone considerar que, de conformidad con la práctica establecida, la Comisión invite a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y a los presidentes de los órganos encargados de vigilar la aplicación de las convenciones y de grupos de trabajo a que presenten sus informes a la Comisión y a que participen en sesiones de preguntas y respuestas. | UN | 6 - الرئيس: اقترح، عملا بالممارسة المستقرة، أن تعلن اللجنة أنها تود دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة إلى تقديم تقاريرهم إلى اللجنة والاشتراك في جلسات الأسئلة والأجوبة. |
6. El Presidente dice que, siguiendo la práctica habitual, la Comisión desea cursar invitaciones a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, presidentes de órganos creados en virtud de tratados, o grupos de trabajo y otras partes interesadas a que presenten sus informes a la Comisión y se interrelacionan con ella. | UN | 6 - الرئيس: قال إنه عملاً بالممارسة المتبعة، يعتبر أن اللجنة ترغب في دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، ورؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة وغيرهم إلى تقديم تقاريرهم إلى اللجنة والتفاعل معها. |
7. El Presidente entiende que, siguiendo la práctica habitual, la Comisión desea cursar invitaciones a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, presidentes de órganos creados en virtud de tratados, o grupos de trabajo y otras partes interesadas para que presenten sus informes a la Comisión e interactúen con ella. | UN | 7 - الرئيس: قال إنه عملاً بالممارسة المتبعة، يعتبر أن اللجنة ترغب في دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، ورؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة وغيرهم، إلى تقديم تقاريرهم إلى اللجنة والتفاعل معها. |
4. La Presidenta cree entender que, siguiendo la práctica habitual, la Comisión desea cursar invitaciones a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, presidentes de órganos creados en virtud de tratados o grupos de trabajo y otros expertos, para que presenten sus informes a la Comisión. | UN | 4 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أنه، جريا على العادة، ترغب اللجنة في توجيه دعوات إلى الأشخاص المنوطة بهم ولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة، وخبراء آخرين، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة. |
Concretamente se refirió a la decisión adoptada por la Mesa en el 51º período de sesiones de transmitir a la Mesa del 52º período de sesiones las sugerencias, entre otras, de que todos los participantes presentaran sus informes a la Comisión en su siguiente período de sesiones en la misma semana (de preferencia la primera semana del período de sesiones de la Comisión) y que se redujera el tiempo asignado a los oradores. | UN | وأشار تحديدا إلى القرار الذي اتخذه أعضاء مكتب الدورة الحادية والخمسين بأن يحيل إلى أعضاء مكتب الدورة الثانية والخمسين المقترحات التي تدعو في جملة أمور إلى ضرورة قيام جميع المشتركين بتقديم تقاريرهم إلى اللجنة في دورتها التالية خلال نفس اﻷسبوع )ويفضل ان يكون ذلك في اﻷسبوع اﻷول لدورة اللجنة( وأن يتم تخفيض الوقت المخصص ﻹلقاء الكلمات. |
El PRESIDENTE cree entender que la Comisión desea invitar a los relatores y representantes especiales a que le presenten sus informes durante el período de sesiones en curso. | UN | ٢٠ - الرئيس: قال إنه يفهم بأن اللجنة ترغب في دعوة المقررين والممثلين الخاصين ليقدموا تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية. |