"تقارير اجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • informes de las reuniones
        
    • informes sobre las reuniones
        
    • informes de reuniones
        
    • informe de las reuniones
        
    • aprobación de los informes del
        
    • los informes de sus reuniones
        
    Al mismo tiempo, era importante que los informes de las reuniones de expertos recogieran sucintamente todas las opiniones expresadas en ellas. UN وفي الوقت ذاته، من المهم أن تتضمن تقارير اجتماعات الخبراء ملخصا لجميع المواقف المتخذة.
    Al mismo tiempo, era importante que los informes de las reuniones de expertos recogieran sucintamente todas las opiniones expresadas en ellas. UN وفي الوقت ذاته، من المهم أن تتضمن تقارير اجتماعات الخبراء ملخصا لجميع المواقف المتخذة.
    Al mismo tiempo, era importante que los informes de las reuniones de expertos recogieran sucintamente todas las opiniones expresadas en ellas. UN وفي الوقت ذاته، من المهم أن تتضمن تقارير اجتماعات الخبراء ملخصا لجميع المواقف المتخذة.
    Las discusiones han permitido aclarar problemas y formular recomendaciones que se han incluido en los informes de las reuniones. UN واتضحت خلال تلك المناقشات المشاكل والتوصيات التي ذكرت بجلاء في تقارير اجتماعات الفريق العامل.
    Este programa informático integra el catálogo con el proceso de preparación y revisión de los informes de las reuniones de la Junta Ejecutiva. UN وتُدمج هذه البرمجيات الفهرس في عملية إعداد وصياغة تقارير اجتماعات المجلس التنفيذي.
    Debido a que los informes de las reuniones de las Partes contienen las decisiones de las Partes que se han aprobado por consenso, no se puede considerar esa opción. UN ونظراً لأن تقارير اجتماعات الأطراف تتضمن مقررات الأطراف التي ووفق عليها بتوافق الآراء، لا يمكن اللجوء إلى هذا الخيار.
    Tema 4 - informes de las reuniones de expertos y de los grupos intergubernamentales de expertos UN البند 4: تقارير اجتماعات الخبراء وأفرقة الخبراء الحكومية الدولية
    Recordando el Acuerdo de Accra, la Comisión debería utilizar los informes de las reuniones de expertos como insumos de su labor. UN وبالإشارة إلى اتفاق أكرا، ينبغي للجنة أن تستخدم تقارير اجتماعات الخبراء كإسهامات في عملها.
    Por tanto, solo figuran en los informes de las reuniones y los seminarios de expertos, y no en la base de datos de las recomendaciones. UN ونتيجة لذلك، لا تظهر التوصيات إلا في تقارير اجتماعات وحلقات عمل الخبراء، وليس في قاعدة بيانات التوصيات.
    Examinará y aprobará los informes de las reuniones de expertos. UN وستستعرض الدورة وتعتمد تقارير اجتماعات الخبراء.
    Los informes de las reuniones de ENFORCE se redactarán bajo la autoridad del Presidente y se distribuirán a todos los miembros presentes en la reunión para que estos den su visto bueno. UN وستجري صياغة تقارير اجتماعات الشبكة البيئية تحت إشراف الرئيس وستعمم على الأعضاء الحاضرين في الاجتماع من أجل إقرارها.
    Examinará y aprobará los informes de las reuniones de expertos. UN وستستعرض الدورة تقارير اجتماعات الخبراء وستعتمدها.
    vi) El examen de los informes de las reuniones de los mecanismos interinstitucionales establecidos por el Secretario General para velar por la coordinación, colaboración y armonización de la ejecución del Programa de Acción; UN ' ٦ ' النظر في تقارير اجتماعات اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي أنشأها اﻷمين العام لضمان التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛
    Para facilitar su labor, la Reunión dispondrá también de los informes de las reuniones de los grupos de expertos en participación de la mujer en el desarrollo, reformas de la política fiscal y diversificación del comercio en los países menos adelantados. UN وسيكون لدى الاجتماع أيضا، تيسيرا لعمله، تقارير اجتماعات أفرقة الخبراء المعنية بمشاركة المرأة في التنمية وبإصلاحات السياسة المالية، وبتنويع التجارة في أقل البلدان نموا.
    vi) El examen de los informes de las reuniones de los mecanismos interinstitucionales establecidos por el Secretario General para velar por la coordinación, colaboración y armonización de la ejecución del Programa de Acción; UN ' ٦ ' النظر في تقارير اجتماعات اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي أنشأها اﻷمين العام لضمان التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛
    5. Los informes de las reuniones de expertos se examinarán en el marco del correspondiente tema del programa. UN ٥- وسينظر في تقارير اجتماعات الخبراء في إطار البنود المناسبة من جدول اﻷعمال.
    Como se infiere de los informes de las reuniones de evaluación técnica, el Iraq procedió sistemáticamente a no hacerlo a pesar de que el proceso en cuestión se estableció a petición del Iraq con objeto de poder probar sus afirmaciones. UN ووفقا لما أشارت إليه تقارير اجتماعات التقييم التقني، فشل العراق فشلا ذريعا في القيام بذلك رغم أن العملية أنشئت بناء على طلب العراق لتمكينه من إثبات ادعاءاته.
    5. Los informes de las reuniones de expertos se examinarán en el marco de los temas pertinentes del programa. UN ٥- وسيُنظر في تقارير اجتماعات الخبراء في إطار البنود المناسبة من جدول اﻷعمال. الوثيقة
    Distribución a todos los Estados Miembros de informes sobre las reuniones de los órganos subsidiarios. UN وتوزيع تقارير اجتماعات الأجهزة الفرعية على كافة الدول الأعضاء.
    El primer día estará dedicado al examen de los informes de reuniones de grupos de expertos y planes de trabajo. UN ويركز اليوم الأول على النظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    En una carta de fecha de 17 de octubre de 2005 la Secretaría observó que para que una Parte retornara a una situación de cumplimiento era habitual registrar las actividades no reglamentarias en el informe de las reuniones del Comité y no en el texto del proyecto de decisión que contiene el plan de acción de la Parte. UN وفي رسالة بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أشارت الأمانة إلى أنه كان من المألوف تسجيل الإجراءات غير التنظيمية لإعادة الطرف إلى الامتثال في تقارير اجتماعات اللجنة، بدلاً من نص مشروع المقرر المتضمن لخطة عمل الطرف.
    El Vicepresidente cumple funciones de Relator, presta asistencia al Presidente en el examen y la aprobación de los informes del Comité, y recibe invitación para que represente al Comité de Aplicación en las reuniones del Comité Ejecutivo en calidad de observador. UN ويعمل نائب الرئيس كمقرر، حيث يساعد الرئيس في استعراض تقارير اجتماعات اللجنة وإجازتها وهو مدعو أيضاً لتمثيل لجنة التنفيذ في اجتماعات اللجنة التنفيذية كمراقب.
    67. En relación con el tema " Otros asuntos " , el Presidente propuso que el Comité Permanente aprobase los informes de sus reuniones mediante un proceso de distribución electrónica. UN 67- اقترح الرئيس، تحت بند أي مسائل أخرى، أن تعتمد اللجنة تقارير اجتماعات اللجنة الدائمة عن طريق عملية تداول إلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more