"تقارير التنمية البشرية الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los informes nacionales sobre el desarrollo humano
        
    • los informes nacionales sobre desarrollo humano
        
    • de informes nacionales sobre el desarrollo humano
        
    • de informes nacionales sobre desarrollo humano
        
    • informes sobre el desarrollo humano nacional
        
    • INDH
        
    • de esos informes
        
    • los informes sobre el desarrollo humano nacionales
        
    Esos estudios también se ocupan del desarrollo humano y la sostenibilidad y complementan la labor en marcha en torno a los informes nacionales sobre el desarrollo humano. UN وتعالج هذه الدراسات أيضا شواغل التنمية البشرية والاستدامة؛ وهي تتمم العمل الجاري في تقارير التنمية البشرية الوطنية.
    En los informes nacionales sobre el desarrollo humano que se utilizan en el diálogo normativo interno entre diferentes sectores de la sociedad, se procuró destacar las diferencias entre los enfoques cuantitativos y cualitativos de la pobreza. UN وقد سعت تقارير التنمية البشرية الوطنية إلى إبراز الاختلافات بين النهجين الكمي والنوعي تجاه الفقر.
    Los proyectos también permitirán aumentar la calidad de los informes nacionales sobre desarrollo humano. UN وستستخدم المشاريع أيضا في تعزيز نوعية تقارير التنمية البشرية الوطنية.
    Los propósitos, los procedimientos de preparación y los contenidos de los informes nacionales sobre desarrollo humano varían de un país a otro y de un año a otro. UN وتتفاوت تقارير التنمية البشرية الوطنية من حيث الغرض منها ومرحلة إعدادها ومصمونها باختلاف البلدان والسنوات.
    Evaluación del sistema de informes nacionales sobre el desarrollo humano UN تقييم نظام تقارير التنمية البشرية الوطنية
    Otra de las iniciativas regionales ha sido la preparación y publicación de informes nacionales sobre desarrollo humano en 22 países de la región. UN ٥٢١ - وهناك مبادرة إقليمية أخرى تمثلت في إعداد ونشر تقارير التنمية البشرية الوطنية في ٢٢ بلدا من بلدان المنطقة.
    A lo largo del proceso aumentó la capacidad de los nacionales para elaborar los informes sobre el desarrollo humano nacional y los exámenes de gastos públicos. UN وطوال هذه العملية، عززت قدرة المواطنين على إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية واستعراضات النفقات العامة.
    Recopilación de datos desglosados por género, e inclusión en los informes nacionales sobre el desarrollo humano UN :: جمع البيانات المصنفة حسب الجنس وإدراجها في تقارير التنمية البشرية الوطنية
    En algunos países los informes nacionales sobre el desarrollo humano complementaron los informes sobre los ODM. UN واستُخدمت تقارير التنمية البشرية الوطنية في بعض البلدان لإكمال التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Se ha reconocido que los informes nacionales sobre el desarrollo humano son un pilar fundamental de la labor del PNUD y se han tomado diversas medidas para aumentar su efectividad. UN واعتُبرت تقارير التنمية البشرية الوطنية ركنا أساسيا في أعمال البرنامج الإنمائي ويجري العمل حاليا على تنفيذ عدة مبادرات لزيادة فعاليتها.
    Se ha creado una red mundial para los informes nacionales sobre el desarrollo humano con sitios en la Web, con objeto de intercambiar ideas, informar sobre las mejores prácticas y ubicar a especialistas. UN أنشئ فريق تواصل عالمي معني بوضع تقارير التنمية البشرية الوطنية على الشبكة العالمية بهدف تبادل الأفكار، وعرض أفضل الممارسات وتحديد الأفراد البارعين.
    En colaboración con la Universidad de Oxford, se está organizando un curso de capacitación de tres semanas de duración sobre la teoría y la práctica del desarrollo humano, en el que se está dando prioridad a la participación de los miembros de los equipos de los informes nacionales sobre el desarrollo humano. UN ويتم التخطيط مع جامعة أوكسفورد لعقد دورة تدريبية مدتها 3 أسابيع تعالج نظرية التنمية البشرية وتطبيقها. وتعطى الأولوية لمشاركة أعضاء فريق تقارير التنمية البشرية الوطنية.
    Asimismo, convendría alentar la tendencia a aplicar en el plano subnacional el concepto de los informes nacionales sobre el desarrollo humano como vehículo para ampliar y profundizar el debate sobre la mundialización y la reducción de la pobreza; UN ويعتبر انتقال تقارير التنمية البشرية الوطنية إلى المستوى دون الوطني خطوة تستحق التشجيع أيضاً كوسيلة لتوسيع نطاق الحوار بشأن العولمة وتخفيف حدة الفقر فضلاً عن تعميق هذا الحوار؛
    Asistencia en la preparación de los informes nacionales sobre desarrollo humano, centrados en el VIH/SIDA UN ألف - المساعدة في إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية التي تركز على الإيدز
    En el documento National Human Development Reports: What, Why and How, Issues for Discussion se ofrecen orientaciones con respecto a la preparación de los informes nacionales sobre desarrollo humano. UN وتتضمن الوثيقة المعنونة تقارير التنمية البشرية الوطنية: الفحوى والهدف والكيفية، مسائل للمناقشة إرشادات بشأن إعداد تلك التقارير.
    Una delegación pidió informaciones sobre la vinculación entre los datos utilizados en los informes nacionales sobre desarrollo humano y los de la evaluación común para los países. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن الصلة بين البيانات المستخدمة في تقارير التنمية البشرية الوطنية وتلك المستخدمة في التقييم القطري المشترك.
    La base principal de esos informes son los informes nacionales sobre desarrollo humano, que han llegado a convertirse cada vez más en uno de los productos emblemáticos que reciben el apoyo de las oficinas del PNUD en los países. UN والقاعدة الرئيسية لهذا النشاط هي تقارير التنمية البشرية الوطنية التي تبرز بشكل لافت للنظر كأحد المنتجات الرئيسية التي تدعمها المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Con el apoyo del PNUD, los informes nacionales sobre desarrollo humano llevan el enfoque del Informe al plano nacional y promueven la incorporación del concepto de desarrollo humano en el diálogo nacional sobre políticas. UN وبدعم من البرنامج الإنمائي تطبق تقارير التنمية البشرية الوطنية النهج المستخدم في التقرير المذكور على الصعيد الوطني وهي تعزز إدخال مفهوم التنمية البشرية في الحوار حول السياسة الوطنية.
    Una de las principales estrategias de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes para facilitar la preparación de esas políticas ha consistido en estimular la preparación anual de informes nacionales sobre el desarrollo humano sostenible. UN ولتيسير وضع هذه السياسات، اضطلع المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة باستراتيجية رئيسية للتشجيع على إصدار تقارير التنمية البشرية الوطنية سنويا.
    Desde el punto de vista sustantivo, los esfuerzos actuales se centran principalmente en la preparación de informes nacionales sobre el desarrollo humano y la capacitación del personal de las oficinas nacionales de estadística. UN أما في المجالات الموضوعية فتتركز الجهود المستمرة أساسا على إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية وتدريب الموظفين في المكاتب الإحصائية الوطنية.
    De modo semejante, el apoyo a la formulación de informes nacionales sobre desarrollo humano contribuyó a crear oportunidades para ampliar la participación de varios países en la formulación de políticas. UN وبالمثل، ساعد الدعم المقدم لصياغة تقارير التنمية البشرية الوطنية على إتاحة الفرص لتوسيع نطاق المشاركة في وضع السياسات في عدد من البلدان.
    I. informes sobre el desarrollo humano nacional UN أولا - تقارير التنمية البشرية الوطنية
    INDH preparados en el año 2000 UN تقارير التنمية البشرية الوطنية الصادرة في عام 2000
    En la mayor parte de los casos, los gobiernos han usado la preparación de esos informes como punto de partida para la programación y el desarrollo de políticas de desarrollo humano sostenible. UN وفي معظم الحالات، تستخدم الحكومات إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية كنقطة انطلاق نحو برمجة التنمية البشرية المستدامة ووضع سياسات بشأنها.
    En varios países africanos estaban en proceso de preparación los informes sobre el desarrollo humano nacionales correspondientes. UN وذكرت أن " تقارير التنمية البشرية " الوطنية هي قيد اﻹعداد في عدة بلدان أفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more