"تقارير الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • informes a
        
    • informes al
        
    • informe a
        
    • sus informes en el
        
    • informe al
        
    • informar a
        
    • informes se
        
    • informaran al
        
    • informan a su vez a
        
    Está comprometida con su aplicación y periódicamente presenta informes a los órganos pertinentes que se encargan de supervisarla. UN وقد التزمت بتنفيذ هذه الصكوك وقدمت تقارير الى هيئات الرصد المعنية المنشأة بمعاهدات بصورة منتظمة.
    En realidad, esto es lo que hemos visto prácticamente en todos los casos en que los órganos de las Naciones Unidas presentan informes a la Asamblea General. UN والواقع أن هذا ما نراه عمليا في جميع الحالات التي تقدم فيها هيئات اﻷمم المتحدة تقارير الى الجمعية العامة.
    En algunos casos están obligadas por ley o por ciertas disposiciones administrativas a presentar informes a los departamentos gubernamentales encargados de su inspección. UN وقد يطلب منها بحكم القانون أو اﻷنظمة الادارية تقديم تقارير الى الدوائر الحكومية القانونية.
    En la resolución se pide también a los Estados Miembros que participan en la Fuerza Multinacional que presenten informes al Consejo de Seguridad periódicamente. UN كما يطلب القرار الى الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات أن تقدم تقارير الى مجلس اﻷمن في فترات منتظمة.
    iv) Presentación de informes al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales; UN `٤` تقديم تقارير الى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    Sería útil si la Secretaría pudiera presentar un informe a la Comisión sobre las medidas adoptadas por los países anfitriones, que reciben asistencia de la comunidad internacional, para prestar asistencia a la UNPROFOR, especialmente en materia de vivienda y transporte. UN ومن اﻷمور المفيدة أن تقدم اﻷمانة العامة تقارير الى اللجنة عن الجهود التي تبذلها البلدان المضيفة، والتي تتلقى مساعدات من المجتمع الدولي، لكي تساعد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، لا سيما في مجالي اﻹسكان والمواصلات.
    También envió informes a la televisión neerlandesa. UN كما أرسل تقارير الى التلفزيون الهولندي.
    i) Presentación de seis informes a la Asamblea General. UN ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة.
    Documentación para reuniones. informes a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وثائق الهيئات التداولية ـ تقارير الى مجلس التجارة والتنمية.
    El Grupo examina todos los años la labor del Centro y presenta informes a la Junta de Comercio y Desarrollo y al Consejo del GATT. UN ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير الى مجلس التجارة والتنمية والى مجلس غات.
    Documentación para reuniones. informes a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وثائق الهيئات التداولية ـ تقارير الى مجلس التجارة والتنمية.
    El Grupo examina todos los años la labor del Centro y presenta informes a la Junta de Comercio y Desarrollo y al Consejo del GATT. UN ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير الى مجلس التجارة والتنمية والى مجلس غات.
    i) Presentación de seis informes a la Asamblea General. UN ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة.
    Entre las nuevas actividades se contaban también la presentación de informes a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad acerca de Haití, Angola, Rwanda, Liberia y otras cuestiones. UN وتضمنت اﻷنشطة اﻹضافية اﻷخرى تقديم تقارير الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن عن هايتي وأنغولا ورواندا وليبريا وتقارير أخرى.
    iv) Presentación de informes al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales; UN `٤` تقديم تقارير الى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    La Sección de las Estrategias y de Aseguramiento de la Calidad presenta informes al Director Ejecutivo. UN يقــدم القســم المســؤول عــن الاستراتيجيــات العامــة وضمــان النوعية تقارير الى المدير التنفيذي
    A partir de 1992, en cada período de presentación de informes alrededor de 90 países han presentado sus informes al Registro. UN وفي كل فترة من فترات اﻹبلاغ التي بدأت في ١٩٩٢، قدم نحو ٩٠ بلدا تقارير الى السجل.
    Mapas 1. Distribución geográfica de los países y territorios que suministraron informes al PNUFID en 1995 4 UN التوزع الجغرافي للبلدان واﻷقاليم التي قدمت تقارير الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات في عام ٥٩٩١
    Documentación para reuniones. informe a la Junta de Comercio y Desarrollo sobre la asistencia al pueblo palestino. UN وثائق الهيئات التداولية - تقارير الى مجلس التجارة والتنمية بشأن تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني.
    14. Los países Partes desarrollados informarán en cada período de sesiones sobre las medidas adoptadas para contribuir a los programas de acción de los países Partes en desarrollo afectados que presenten sus informes en el período de sesiones. UN ٤١- تقوم البلدان المتقدمة اﻷطراف بتقديم تقارير، في كل دورة، عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة التي تقوم بتقديم تقارير الى تلك الدورة.
    La Comisión, integrada por 53 miembros, se reúne cada dos años y rinde informe al Consejo Económico y Social. UN وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Relator deberá informar a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos acerca de dichas cuestiones. UN وعليه أن يقدم تقارير الى الجمعية العامة والى لجنة حقوق الانسان عن هذه المسائل.
    9. La misión informará regularmente al Secretario General de las Naciones Unidas, quien informará a las instancias competentes de este organismo. Copias de estos informes se remitirán a las Partes. UN ٩ - تقدم البعثة بانتظام تقارير الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقدم تقارير الى المحافل المختصة التابعة لتلك المنظمة، وترسل الى الطرفين نسخ من تلك التقارير.
    En su resolución 1996/41, el Consejo Económico y Social pidió a las comisiones regionales que siguieran llevando a cabo sus propios exámenes, como se pedía en la resolución 50/227 de la Asamblea, y que informaran al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1997. UN ٧١ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٦/٤١، الى اللجان اﻹقليمية أن تواصل الاضطلاع باستعراضاتها على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، وأن تقدم تقارير الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    i) Asistencia a relatores especiales, representantes u otras personas designadas (por temas y por países) que se ocupan de violaciones de derechos humanos y de investigar o determinar hechos sobre situaciones y casos acerca de los cuales se haya presentado información, y que informan a su vez a la Comisión de Derechos Humanos o a la Asamblea General. UN ' ١ ' مساعدة المقررين الخاصين، أو الممثلين، أو غيرهم من اﻷشخاص المكلفين )إما بحسب الموضوع أو البلد( بتناول انتهاكات حقوق اﻹنسان وإجراء التحريات أو تقصي الحقائق في اﻷوضاع والحالات المبلغ عنها، وتقديم تقارير الى لجنة حقوق اﻹنسان أو الى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more