informes del Programa de Capacitación de la Comisión Preparatoria | UN | تقارير برنامج التدريب التابع للجنة التحضيرية |
Como resultado de ello, el porcentaje de pobres en la región, según los informes del PNUD, se situaba por encima del 40%. | UN | ونتيجةً لذلك، تجاوز معدل الفقراء في المنطقة نسبة 40 في المائة وفقاً لما تفيد به تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Con la automatización del proceso se han reducido los plazos de tramitación y se ha facilitado una rápida conciliación con los informes del PNUD. | UN | ونجم عن هذا التجهيز الآلي تقليل الزمن المطلوب للتجهيز، كما سهّل تسريع المطابقة مع تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Por ejemplo, los informes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) son consultados un promedio de 90.130 veces al mes. | UN | وعلى سبيل المثال، يُطلع على تقارير برنامج الأمم المتحدة للبيئة 130 90 مرة في المتوسط شهريا. |
Los registros del acceso en línea a los informes del PNUMA muestran que se realizaron como promedio 90.130 visitas mensuales, con lo que se superó la meta de 36.000. | UN | وتظهر سجلات الدخول إلى تقارير برنامج الأمم المتحدة للبيئة من شبكة الإنترنت 130 90 زيارة شهريا في المتوسط، وهو ما يتجاوز هدف 000 36 زيادة. |
15.00 a 18.00 horas Segmento Conjunto :: informes del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre auditoría y supervisión internas y sobre las respuestas de la Administración | UN | :: تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين وردود الإدارة |
5. La CP examinará los informes del PNUMA presentados de conformidad con el párrafo 12 infra y ofrecerá orientación al respecto. | UN | 5- ينظر مؤتمر الأطراف في تقارير برنامج الأمم المتحدة للبيئة المقدمة وفقاً للفقرة 12 أدناه ويقدم توجيهات بشأنها. |
152. El examen de los informes del PNUD, el UNICEF y el FNUAP sobre la aplicación de la resolución 47/199 de la Asamblea General estaba programado para los meses de mayo y junio. | UN | ٥٢١ - كان من المقرر أن ينظر في تقارير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ في أيار/مايو - حزيران/يونيه. |
Según informes del Programa Mundial de Alimentos (PMA), en el norte se había satisfecho alrededor del 70% de las necesidades alimentarias mientras que en el centro y el sur la proporción era sólo del 40%. | UN | وأفادت تقارير برنامج اﻷغذية العالمي أن حوالي ٧٠ في المائة من الاحتياجات الغذائية لبيت في الشمال و ٤٠ في المائة فقط منها لبي في الوسط والجنوب. |
Un orador destacó que los informes del PNUD y el FNUAP al Consejo Económico y Social debían seguir presentándose y examinándose por separado. | UN | وأكد أحد المتحدثين ضرورة تقديم واستعراض تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة منفصلة. |
Un orador destacó que los informes del PNUD y el FNUAP al Consejo Económico y Social debían seguir presentándose y examinándose por separado. | UN | وأكد أحد المتحدثين ضرورة تقديم واستعراض تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة منفصلة. |
:: informes del PNUD, el FNUAP y la UNOPS sobre auditoría interna y supervisión | UN | :: تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية |
:: informes del PNUD, el FNUAP y la UNOPS sobre auditoría interna y supervisión | UN | تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية |
En los informes del PNUD se han identificado varios indicadores que representan determinadas libertades como elementos constitutivos de esa capacidad. | UN | فقد تم في تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تحديد مؤشرات عديدة على أنها تمثل حريات محددة تشكل عناصر مكوِّنة للقدرات. |
:: informes del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre auditoría y supervisión internas, incluidas las respuestas de la dirección | UN | :: تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية، بما فيها ردود الإدارة |
informes del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre las actividades de auditoría y supervisión internas | UN | تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين |
2009/15 informes del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre las actividades de auditoría y supervisión internas 1 | UN | تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين |
:: informes del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para 2006-2007 | UN | :: تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، |
Los informes del PNUD, el UNFPA, el UNICEF y el PMA al Consejo Económico y Social incluyen información sobre la aplicación de la revisión trienal amplia de la política. | UN | وتتضمن تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي المقدمة إلى المجلس معلومات عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
2010/22 informes del PNUD, el UNFPA y la UNOPS sobre las actividades de auditoría interna y supervisión | UN | تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة |
Habida cuenta de que en cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva de los tres últimos años se habían examinado los informes sobre el programa de excelencia de la gestión, varias delegaciones opinaron que había llegado el momento de excluir el tema del programa y otras delegaciones sugirieron que se podría volver a tratar dentro de unos años. | UN | ٩٧ - وبعد مناقشة تقارير برنامج الامتياز اﻹداري في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي خلال الثلاث سنوات الماضية، أعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أنه قد آن اﻷوان ﻹنهاء متابعة برنامج الامتياز اﻹداري كبند محدد في جدول اﻷعمال، واقترح البعض إعادة تناول المسألة بعد بضع سنوات. |