"تقارير مالية دقيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • informes financieros precisos
        
    • informes financieros exactos
        
    • informes financieros puntuales y exactos
        
    Se presentarán informes financieros precisos y oportunos para facilitar las actividades de la Organización, la adopción de decisiones administrativas y la futura planificación de programas. UN وسيقدم البرنامج تقارير مالية دقيقة وفي حينها لتسهيل أنشطة المنظمة، واتخاذ القرارات الإدارية، وتخطيط البرامج المستقبلية.
    El Contralor (Dirección de Gestión) determinará y llevará las cuentas financieras y los registros auxiliares e instituirá los sistemas y procedimientos, comprendidos los relativos a las oficinas del PNUD en los países, que sean necesarios para poder presentar al Administrador y a los órganos rectores correspondientes informes financieros precisos y oportunos sobre todas las actividades. UN يفتح المراقب المالي، بمكتب شؤون اﻹدارة، سجلات مالية وسجلات ملحقة بها ويحفظها ويضع أنظمة وإجراءات، بما فيها تلك المتعلقة بالمكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي، مما يسمح بتقديم تقارير مالية دقيقة وفي الوقت المناسب عن كافة اﻷنشطة إلى مدير البرنامج والهيئات اﻹدارية المناسبة.
    Gracias a ello, a partir de comienzos de febrero se comenzaron a elaborar informes financieros precisos para los asociados gubernamentales y los donantes, con el aumento concomitante de la eficiencia. UN ونتيجة لذلك، جرى إعداد تقارير مالية دقيقة للشركاء الحكوميين والجهات المانحة منذ أوائل شباط/فبراير، مع آثار متلاحقة من حيث أوجه الكفاءة.
    Gracias a las mejoras del sistema de la UNOPS, la Oficina de Finanzas podrá presentar oportunamente informes financieros precisos y fidedignos a la Junta de Auditores, lo cual contribuirá a aumentar la eficiencia y eficacia de las auditorías en el futuro. UN كما أن مزايا إدخال تحسينات على نظام المكتب من شأنها أن تمكّن مكتب الشؤون المالية من تقديم تقارير مالية دقيقة وموثوق بها في الوقت المناسب إلى مجلس مراجعي الحسابات، الأمر الذي سيسفر عن زيادة كفاءة وفائدة عمليات مراجعة الحسابات في المستقبل.
    El Contralor prescribirá y mantendrá registros financieros y subsidiarios y establecerá sistemas y procedimientos que permitan la presentación de informes financieros exactos y oportunos sobre todas las actividades al Director Ejecutivo y a la Junta Ejecutiva. UN يقوم المراقب المالي بفتح سجلات مالية وسجلات ملحقة بها وإمساكها، ويضع أنظمة وإجراءات يتسنى بها تقديم تقارير مالية دقيقة وآنية عن جميع الأنشطة إلى المدير التنفيذي والمجلس التنفيذي.
    28F.22 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que las partes interesadas cooperaren presentando informes financieros puntuales y exactos. UN 28 واو-22 يُنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض تعاون أصحاب المصلحة بتقديم تقارير مالية دقيقة في الوقت المناسب.
    Gracias a las mejoras del sistema de la UNOPS, la Oficina de Finanzas podrá presentar oportunamente informes financieros precisos y fidedignos a la Junta de Auditores, lo cual contribuirá a aumentar la eficiencia y eficacia de las auditorías en el futuro. UN كما أن مزايا إدخال تحسينات على نظام المكتب من شأنها أن تمكّن مكتب الشؤون المالية من تقديم تقارير مالية دقيقة وموثوق بها في الوقت المناسب إلى مجلس مراجعي الحسابات، الأمر الذي سيسفر عن زيادة كفاءة وفائدة عمليات مراجعة الحسابات في المستقبل.
    Vela por la preparación, presentación y justificación de los presupuestos, el mantenimiento de los controles financieros y presupuestarios y el mantenimiento de las cuentas de manera que reflejen las actividades financieras y permitan presentar puntualmente informes financieros precisos, y por la tramitación precisa y oportuna de las autorizaciones presupuestarias, las transacciones financieras y otros servicios conexos de gestión financiera. UN وتكفل الدائرة إعداد الميزانيات وعرضها وتبريرها، ومواصلة الرقابة المالية والرقابة المتعلقة بالميزانية، ومسك حسابات تعكس الأنشطة المالية وتمكن من تقديم تقارير مالية دقيقة وفي حينها، ومن تجهيز الأذون المتعلقة بالميزانية والمعاملات المالية وخدمات الإدارة المالية ذات الصلة بدقة وفي الوقت المناسب.
    A. Presentación de informes financieros Como se indica en los párrafos 30 a 33, las dificultades para aplicar el SIIG, y más concretamente para producir informes financieros precisos y a tiempo para los clientes, ha tenido consecuencias extremadamente negativas sobre las relaciones con clientes y asociados. UN 48 - مثلما ورد في الفقرات من 30 إلى 33، كانت للصعوبات التي برزت في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وبالتحديد في توليد تقارير مالية دقيقة وفي الوقت المطلوب للزبائن، أثر سلبي للغاية على العلاقات مع الزبائن والشركاء.
    Con la introducción del sistema contable Sun y el sistema de adquisiciones Mercury, los directores de programas cuentan con informes financieros precisos y actualizados que les permiten examinar los gastos y las obligaciones por liquidar y fiscalizar la ejecución del presupuesto. UN وباعتماد نظام صن (SUN) لمحاسبة الأعمال التجارية ونظام ميركري (MERCURY) للمشتريات، باتت تقدَم إلى مديري البرامج تقارير مالية دقيقة ومستكملة تساعدهم في استعراض النفقات والالتزامات غير المصفاة وممارسة الرقابة على الميزانية.
    Con la introducción del sistema contable Sun y el sistema de adquisiciones Mercury, los directores de programas cuentan con informes financieros precisos y actualizados que les permiten examinar los gastos y las obligaciones por liquidar y fiscalizar la ejecución del presupuesto. UN وباستحداث نظام صن (SUN) للمحاسبة التجارية ونظام ميركوري للمشتريات (MERCURY)، باتت لدى مديري البرامج تقارير مالية دقيقة ومستكملة وتعينهم على استعراض النفقات والالتزامات غير المصفاة وممارسة الرقابة على الميزانية.
    19. La Junta recomienda que las Secciones de Finanzas y de Presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda efectúen conciliaciones mensuales de los estados de gastos para facilitar la presentación de informes financieros exactos. UN 19 - يوصي المجلس قسمي المالية والميزانية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بإجراء تسوية شهرية لبيانات النفقات لتيسير إعداد تقارير مالية دقيقة.
    28G.21 La consecución de los objetivos y los logros previstos en el subprograma se basa en el supuesto de que las partes interesadas cooperarán presentando informes financieros puntuales y exactos. UN 28 زاي-21 يتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه ويحقق إنجازاته المتوقعة على افتراض التعاون من جانب المستفيدين بتقديم تقارير مالية دقيقة في الوقت السليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more