Recuerda que los informes nacionales son una obligación derivada del Protocolo II enmendado. | UN | وذكّر بأن البروتوكول الثاني المعدل يلزم الدول الأطراف بإعداد تقارير وطنية. |
En cambio, 41 países presentaron informes nacionales solo en uno de los seis períodos de sesiones en los que se les había pedido que los presentasen. | UN | غير أن 41 بلدا لم تقدم تقارير وطنية إلا لدورة فقط من الدورات الست التي كانت قد دعيت إلى تقديم تقارير إليها. |
En 2010, los siete Estados remitieron informes nacionales al Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras. | UN | وفي عام 2010، قدمت جميع الدول السبع تقارير وطنية إلى برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
ii) Número de países asociados que elaboran informes nacionales sobre las ciudades para mejorar la planificación de las políticas locales y nacionales | UN | ' 2 ` عدد البلدان الشريكة التي تصدر تقارير وطنية عن المدن من أجل تعزيز تخطيط السياسات المحلية والوطنية |
ii) Los informes nacionales complementarios que faciliten los gobiernos; | UN | ' ٢ ' أية تقارير وطنية تكميلية تقدمها الحكومات؛ |
ii) Los informes nacionales suplementarios que faciliten los gobiernos; | UN | ' ٢ ' أية تقارير وطنية تكميلية قد تقدمها الحكومات؛ |
Hasta el presente, Noruega no ha recibido solicitudes de asistencia para elaborar informes nacionales y planes de acción nacionales del Programa 21. | UN | ولم تتلق النرويج حتى اﻵن طلبات للحصول على مساعدة في وضع تقارير وطنية وخطط عمل وطنية خاصة بجدول أعمال القرن ٢١. |
Países que han presentado informes nacionales | UN | البلدان التي قدمت تقارير وطنية |
En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los países que han presentado informes nacionales. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة وافية بالبلدان التي قدمت تقارير وطنية. |
En varios informes nacionales de países de África se menciona que persiste la costumbre de mutilar los genitales de las mujeres. | UN | وأشارت عدة تقارير وطنية مقدمة من افريقيا إلى استمرار ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
Según muchos informes nacionales, existe un vínculo directo entre la condición jurídica y social desfavorable de la mujer y el nivel elevado de fecundidad. | UN | ووفقا لما أوردته تقارير وطنية كثيرة، فإن هناك صلة مباشرة بين تدني مركز المرأة وارتفاع مستويات الخصوبة. |
Los gobiernos han analizado la situación de la familia en sus países a través de la preparación de informes nacionales. | UN | وقيﱠمت بعض الحكومات حالة اﻷسر في بلدانها بإعداد تقارير وطنية. |
La gran mayoría de los países participantes en la Conferencia respondieron a la invitación de que prepararan amplios informes nacionales sobre las cuestiones de población. | UN | واستجابت الغالبية العظمى من البلدان المشاركة في المؤتمر لدعوة وجهت ﻹعداد تقارير وطنية شاملة عن السكان. |
En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los países que han presentado informes nacionales. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة كاملة بالبلدان التي قدمت تقارير وطنية. |
En varios informes nacionales de países de África se menciona que persiste el hábito de mutilar los genitales de las mujeres. | UN | وتشير عدة تقارير وطنية آتية من افريقيا الى استمرار وجود عادة ختان البنات. |
PAÍSES QUE HAN PRESENTADO informes nacionales | UN | البلدان التي قدمت تقارير وطنية |
informes nacionales a los períodos de sesiones trienales de la CDP | UN | تقديم تقارير وطنية إلى دورات مؤتمر اﻷطراف التي تعقد كل ثلاث سنوات |
La gran mayoría de los países participantes en la Conferencia respondieron a la invitación de que prepararan amplios informes nacionales sobre las cuestiones de población. | UN | واستجابت الغالبية العظمى من البلدان المشاركة في المؤتمر لدعوة وجهت ﻹعداد تقارير وطنية شاملة عن السكان. |
Ya se han presentado cinco informes nacionales sobre el proceso de aplicación a solicitud de la CEPA y se espera recibir otros informes. | UN | وقد قدمت إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بناء على طلبها، خمسة تقارير وطنية عن عملية التنفيذ. وينتطر تلقي تقارير أخرى. |
Evidentemente, es también importante que la tarea de preparar informes nacionales sobre la pobreza se extienda a los países que todavía no están cubiertos. | UN | ومما يكتسي أهمية واضحة كذلك، تكليف البلدان غير المشمولة بعد بمهمة إعداد تقارير وطنية عن الفقر. |
Todos los países que prepararon un informe nacional sobre el desarrollo humano incluyeron un análisis de la pobreza. | UN | وقام كل بلد من البلدان التي أعدت تقارير وطنية عن التنمية البشرية بإدراج تحليل للفقر. |