Un taxi te recogerá a las 3 en la esquina de Westwood y Wilshire. | Open Subtitles | ستلتقطك سيارة أجرة فى الساعة الثالثة, من تقاطع ويست ورد وويلت شاير, |
; sede de la conferencia). Si van a la esquina de la intersección principal justo en frente de este centro de conferencias, verán una intersección con cuatro paredes en blanco en cada esquina. | TED | اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية. |
El análisis telemétrico muestra que hacia la intersección de Wilshire y Doheny. | Open Subtitles | إلى أين هى متجهه انه يشير إلى تقاطع ويلشير ودوهينى |
No, puedes caminar muy despacio, siempre y cuando no interrumpas, mi desayuno de nuevo. | Open Subtitles | كلا . تستطيع العمل ببطء طالما انك لا تقاطع افطاري مرة اخرى |
lncendio junto a la carretera D7, 3 km al oeste del cruce de Canyon Ridge. | Open Subtitles | لدينا حريق هنا على طريق المقاطعة دى 7 ميلين غرب تقاطع وادى ريج |
¿Qué hago yo en el Intersect? Así que no saben por qué estoy en el Intersect. | Open Subtitles | هل انا في تقاطع ؟ لاتســـيو 15 انت لا تعرف لماذا انا في هذا التقاطع. |
¿Qué tal si me recoje en la esquina de Montgomery y Union Streets, cuando esté lista? | Open Subtitles | ما رأيك أن اصطحبك عند تقاطع شارعي مونتجمري و يونيون ، عندما تكونين مستعدة؟ |
¿Podría enviar un taxi... a la esquina de Sherman y DeSoto? | Open Subtitles | أيمكنك أن ترسل سيارة اجرة فوراً تقاطع شارعي شيرمان وديسوتو |
¿Conoces Le Club en la esquina de Jones y Clay? | Open Subtitles | أتعرف نادى لى كلوب فى تقاطع شارعى جونز و كلاى |
Aquí está a las 09:17 en la intersección de Springfield, de vuelta hacia Washington. | Open Subtitles | هنا هو في 9: 17 صباحا تقاطع طرق سبرينغفيلد متجهة نحو العاصمة |
Los dos israelíes que los habían recogido en la intersección de French Hill, en Jerusalén, recibieron heridas leves. | UN | وقد أصيب اﻹسرائيليان اللذان توقفا ﻷخذهما في سيارتهما عند تقاطع التل الفرنسي في القدس بجراح طفيفة. |
En uno de los incidentes, en la intersección de Deir el–Balah, el parabrisas de un jeep patrullero de las FDI quedó hecho trizas. | UN | وفي أحد الحادثين، عند تقاطع دير البلح، تحطم الزجاج اﻷمامي لسيارة دورية جيب تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
No te pedí que interrumpas los negocios de mi hermano. | Open Subtitles | لم أطلب منك أن تقاطع شؤون أخي. |
Jamás interrumpas a un hombre en medio de un duelo. | Open Subtitles | لا تقاطع أبدآ رجل فى منتصف المبارزة |
¡Deberíamos haber pasado algún pueblo o una estación de servicio o un hotel, o un cruce, o una desviación, o algo hasta ahora! | Open Subtitles | احنا لاذم نمر من هنا على مدينة او محطة بنزين فندق او تقاطع طرق او ملتقى طرق او اى شىء |
Hay riesgo de que la identidad de la Intersect haya sido comprometida. | Open Subtitles | هنالك فرصة للتعرف على تقاطع الذي سووم به |
Hablando de perder trenes me hace recordar ese puente en Broadham Junction. | Open Subtitles | الحديث عن تفويت القطارات يذكرني بالجسر السيئ عند تقاطع "برودهام" |
Se ha hallado un coche implicado en el robo de King's Cross. | Open Subtitles | السيارة المتورطة بالسرقة، تقاطع الملك ،وجدت في شارع الميدان |
¿Por qué tienes que interrumpir mi soledad en el peor día de mi vida en la historia de Grizzly Lake? | Open Subtitles | لماذا تحب أن تقاطع حدتي ؟ في أسوء يوم في أسوء حياه في تاريخ جريزلي ليك |
Estás interrumpiendo un despido muy astutamente dicho. | Open Subtitles | أنت تقاطع إنهاء خدمة صيغ ببراعة. |
- ¡Aquella granja, cruzando el camino! | Open Subtitles | أنه معمل اللبن عند تقاطع الطريق تعالوا يا أطفال |
Nunca interrumpa a su enemigo cuando está cometiendo un error. Es de malos modales. | Open Subtitles | لا تقاطع عدوك أبدا عندما يخطئ , ذلك سلوك سئ |
El Servicio de Seguridad y Vigilancia también tendría personal suficiente destacado en la calle 48. | UN | وسيوجد أيضا عدد كاف من ضباط إدارة اﻷمن والسلامة عند تقاطع الشارع ٤٨. |
Entonces, si García se concentra en esa región específicamente en las armas que entraron y salieron de Libia es probable de que encontremos cuando se cruzaron sus caminos. | Open Subtitles | اذن ان ركزت غارسيا على تلك المنطقة خاصة الأسلحة القادمة من و إلى ليبيا هناك احتمال جيد أننا سنجد تقاطع لطرقهما |
Si mi conferencia interrumpe su reunión, puedo esperar. | Open Subtitles | إن كانت محاضرتي تقاطع اجتماعك، يمكنني الانتظار |
¿Pero para eso me interrumpes? | Open Subtitles | اذا ماذا ؟ هل انت تقاطع إجتماع عملي بسبب ذلك ؟ |