"تقاطع" - Translation from Arabic to Spanish

    • esquina
        
    • la intersección
        
    • interrumpas
        
    • cruce
        
    • Intersect
        
    • Junction
        
    • Cross
        
    • interrumpir
        
    • interrumpiendo
        
    • cruzando
        
    • interrumpa
        
    • calle
        
    • cruzaron
        
    • interrumpe
        
    • interrumpes
        
    Un taxi te recogerá a las 3 en la esquina de Westwood y Wilshire. Open Subtitles ستلتقطك سيارة أجرة فى الساعة الثالثة, من تقاطع ويست ورد وويلت شاير,
    ; sede de la conferencia). Si van a la esquina de la intersección principal justo en frente de este centro de conferencias, verán una intersección con cuatro paredes en blanco en cada esquina. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    El análisis telemétrico muestra que hacia la intersección de Wilshire y Doheny. Open Subtitles إلى أين هى متجهه انه يشير إلى تقاطع ويلشير ودوهينى
    No, puedes caminar muy despacio, siempre y cuando no interrumpas, mi desayuno de nuevo. Open Subtitles كلا . تستطيع العمل ببطء طالما انك لا تقاطع افطاري مرة اخرى
    lncendio junto a la carretera D7, 3 km al oeste del cruce de Canyon Ridge. Open Subtitles لدينا حريق هنا على طريق المقاطعة دى 7 ميلين غرب تقاطع وادى ريج
    ¿Qué hago yo en el Intersect? Así que no saben por qué estoy en el Intersect. Open Subtitles هل انا في تقاطع ؟ لاتســـيو 15 انت لا تعرف لماذا انا في هذا التقاطع.
    ¿Qué tal si me recoje en la esquina de Montgomery y Union Streets, cuando esté lista? Open Subtitles ما رأيك أن اصطحبك عند تقاطع شارعي مونتجمري و يونيون ، عندما تكونين مستعدة؟
    ¿Podría enviar un taxi... a la esquina de Sherman y DeSoto? Open Subtitles أيمكنك أن ترسل سيارة اجرة فوراً تقاطع شارعي شيرمان وديسوتو
    ¿Conoces Le Club en la esquina de Jones y Clay? Open Subtitles أتعرف نادى لى كلوب فى تقاطع شارعى جونز و كلاى
    Aquí está a las 09:17 en la intersección de Springfield, de vuelta hacia Washington. Open Subtitles هنا هو في 9: 17 صباحا تقاطع طرق سبرينغفيلد متجهة نحو العاصمة
    Los dos israelíes que los habían recogido en la intersección de French Hill, en Jerusalén, recibieron heridas leves. UN وقد أصيب اﻹسرائيليان اللذان توقفا ﻷخذهما في سيارتهما عند تقاطع التل الفرنسي في القدس بجراح طفيفة.
    En uno de los incidentes, en la intersección de Deir el–Balah, el parabrisas de un jeep patrullero de las FDI quedó hecho trizas. UN وفي أحد الحادثين، عند تقاطع دير البلح، تحطم الزجاج اﻷمامي لسيارة دورية جيب تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    No te pedí que interrumpas los negocios de mi hermano. Open Subtitles لم أطلب منك أن تقاطع شؤون أخي.
    Jamás interrumpas a un hombre en medio de un duelo. Open Subtitles لا تقاطع أبدآ رجل فى منتصف المبارزة
    ¡Deberíamos haber pasado algún pueblo o una estación de servicio o un hotel, o un cruce, o una desviación, o algo hasta ahora! Open Subtitles احنا لاذم نمر من هنا على مدينة او محطة بنزين فندق او تقاطع طرق او ملتقى طرق او اى شىء
    Hay riesgo de que la identidad de la Intersect haya sido comprometida. Open Subtitles هنالك فرصة للتعرف على تقاطع الذي سووم به
    Hablando de perder trenes me hace recordar ese puente en Broadham Junction. Open Subtitles الحديث عن تفويت القطارات يذكرني بالجسر السيئ عند تقاطع "برودهام"
    Se ha hallado un coche implicado en el robo de King's Cross. Open Subtitles السيارة المتورطة بالسرقة، تقاطع الملك ،وجدت في شارع الميدان
    ¿Por qué tienes que interrumpir mi soledad en el peor día de mi vida en la historia de Grizzly Lake? Open Subtitles لماذا تحب أن تقاطع حدتي ؟ في أسوء يوم في أسوء حياه في تاريخ جريزلي ليك
    Estás interrumpiendo un despido muy astutamente dicho. Open Subtitles أنت تقاطع إنهاء خدمة صيغ ببراعة.
    - ¡Aquella granja, cruzando el camino! Open Subtitles أنه معمل اللبن عند تقاطع الطريق تعالوا يا أطفال
    Nunca interrumpa a su enemigo cuando está cometiendo un error. Es de malos modales. Open Subtitles لا تقاطع عدوك أبدا عندما يخطئ , ذلك سلوك سئ
    El Servicio de Seguridad y Vigilancia también tendría personal suficiente destacado en la calle 48. UN وسيوجد أيضا عدد كاف من ضباط إدارة اﻷمن والسلامة عند تقاطع الشارع ٤٨.
    Entonces, si García se concentra en esa región específicamente en las armas que entraron y salieron de Libia es probable de que encontremos cuando se cruzaron sus caminos. Open Subtitles اذن ان ركزت غارسيا على تلك المنطقة خاصة الأسلحة القادمة من و إلى ليبيا هناك احتمال جيد أننا سنجد تقاطع لطرقهما
    Si mi conferencia interrumpe su reunión, puedo esperar. Open Subtitles إن كانت محاضرتي تقاطع اجتماعك، يمكنني الانتظار
    ¿Pero para eso me interrumpes? Open Subtitles اذا ماذا ؟ هل انت تقاطع إجتماع عملي بسبب ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more