"تقاعد مبكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • jubilación anticipada
        
    Los demás grupos de edades siguen rigiéndose por las normas anteriores, incluida la posibilidad de obtener una jubilación anticipada. UN أما الفئات العمرية الأخرى فما زالت تطبع عليها القواعد القديمة، بما في ذلك إمكانية أخذ تقاعد مبكر.
    Oh, la seguridad privada paga mejor que la jubilación anticipada. Open Subtitles الأمن الخاص يكسب أجراً أفضل من تقاعد مبكر
    Si la Secretaría estima que conviene aplicar factores inferiores a la jubilación anticipada, se podrían fijar en un tercio del 0,25% por cada mes de jubilación anticipada. UN وإذا رأت اﻷمانة العامة أن من المناسب اﻷخذ بمعاملات تقاعد مبكر أدنى، فيمكن تحديد هذه المعاملات بنسبة ثلث أو ربع في المائة عن كل شهر من أشهر التقاعد المبكر.
    Ahora, una carta, una serie de fotografías y un libro de registro de hotel que podrían llevar a un divorcio... jubilación anticipada, y posibles acciones legales para el director de una compañía de Bromsgrove. Open Subtitles و الان لدينا رسالة ...و مجموعة من الصور و حجز فندق قد ...يؤدي الى الطلاق و تقاعد مبكر و بعض ...الجرائم المحتملة
    Tomó una jubilación anticipada hace cuatro años. Open Subtitles اخذ تقاعد مبكر قبل اربع سنوات شكرا
    jubilación anticipada, ascender en el empleo de aquella tienda. Open Subtitles تقاعد مبكر , التخطيط لبدء عمل جديد
    189. En vista del aumento del desempleo entre 1990 y 1992, el Estado alentó activamente a las mujeres a optar por la jubilación anticipada: las mujeres y los hombres podían jubilarse, independientemente de la edad, después de 35 o 40 años de trabajo, respectivamente. UN 189 - ونظرا للبطالة المتصاعدة في الفترة 1990-1992، شجعت الدولة فعلا على أخذ تقاعد مبكر. يستطيع كل من الرجل والمرأة التقاعد مهما كانت سنهما بعد أن يبلغا سن 35 و 40 على التوالي.
    Por eso recibió jubilación anticipada. Open Subtitles هكذا كيف نال تقاعد مبكر.
    Para ti, es una jubilación anticipada. Open Subtitles لَك، انه تقاعد مبكر
    Divertido para él. Parece que ha tomado la jubilación anticipada. Open Subtitles يبدوا تقاعد مبكر
    Y me castigan con darme una jubilación anticipada. Open Subtitles ويعاقبونني بمنحي تقاعد مبكر
    Solicitaré la jubilación anticipada. Open Subtitles ‫سوف آخذ تقاعد مبكر.
    240. En su período de sesiones de 1992, el Comité Mixto pidió al Secretario que prosiguiera, " lo más activamente posible " , las conversaciones con las Misiones Permanentes de los países interesados, considerando especialmente al principio la situación de los ex afiliados que a la fecha de su separación del servicio podrían haber tenido derecho a recibir una prestación de jubilación anticipada o una prestación de pensión. UN ٢٤٠ - وطلب المجلس في دورته لعام ١٩٩٢ إلى اﻷمين مواصلة مناقشته مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية " بأقصى قدر من النشاط " ، مع التركيز مبدئيا على المشتركين السابقين الذي كان بوسعهم أن يتلقوا عند ترك الخدمة استحقاقات تقاعدية أو استحقاقات تقاعد مبكر من الصندوق.
    Se concede la jubilación anticipada a las madres que tengan hijos con alguna discapacidad grave a reserva del acuerdo del Primer Ministro (artículo 5 de la Ley Nº 85-12 de 5 de marzo de 1985. UN وبوسع أم الطفل الذي يشكو من إعاقة حادة أن تحصل على تقاعد مبكر وهو مرهون بموافقة الوزير اﻷول )المادة ٥ من القانون عدد ٥٨-٢١ الصادر في ٥ آذار/مارس ٥٨٩١(.
    jubilación anticipada/ pensiones UN تقاعد مبكر/معاشات تقاعدية
    a) Con sujeción a lo dispuesto en los incisos b) y c) infra, se pagará una pensión de hijo a cada uno de los hijos menores de 21 años y solteros del afiliado que tenga derecho a percibir una prestación de jubilación, de jubilación anticipada o de discapacidad o que fallezca en servicio activo. UN (أ) يحق استحقاق الولد، رهنا بأحكام الفقرتين (ب) و (ج) أدناه، لكل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق عجز، ما دام الولد عازبا وعمره أقل من 21 سنة؛
    a) Con sujeción a lo dispuesto en los incisos b) y c) infra, se pagará una pensión de hijo a cada uno de los hijos menores de 21 años [y solteros] del afiliado que tenga derecho a percibir una prestación de jubilación, de jubilación anticipada o de discapacidad o que fallezca en servicio activo. UN (أ) يحق استحقاق الولد، رهنا بأحكام الفقرتين (ب) و (ج) أدناه، لكل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق عجز، ما دام الولد [عازبا و] عمره أقل من 21 سنة؛
    El artículo 36 de los Estatutos de la Caja relativo a la pensión de los hijos estipula que: Se pagará una pensión de hijo a cada uno de los hijos menores de 21 años y solteros del afiliado que tenga derecho a percibir una prestación de jubilación, de jubilación anticipada o de discapacidad o que fallezca en servicio activo. UN 134 - وتنص المادة 36 (استحقاق الولد) من النظام الأساسي للصندوق على أنه يحق استحقاق الولد لكل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق عجز، ما دام الولد عازبا وعمره أقل من 21 سنة.
    jubilación anticipada UN تقاعد مبكر
    c) Se perderá el derecho al pago periódico continuo de una prestación de jubilación, de jubilación anticipada, de jubilación diferida o de invalidez si dos años después de la fecha en que hubiera tenido que efectuarse un pago periódico el beneficiario no ha dado todavía instrucciones para el pago, no lo ha aceptado o se ha negado a recibirlo. UN (ج) يسقط الحق في مدفوعات دورية متواصلة أو استحقاق تقاعد مبكر أو تقاعد مؤجل أو عجز إذا تخلف المستفيد مدة سنتين من تاريخ استحقاق في أي دفعة عن تقديم تعليمات بشأن الدفع أو تخلف عن قبول الدفع أو رفض قبوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more