"تقترب أكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • te acerques más
        
    • se acerque más
        
    • acercarte más
        
    • aproximarse
        
    • más cerca
        
    • un paso más
        
    • te acerques tanto
        
    Espera, no te acerques más. Parece un delfín. Open Subtitles مهلًا، لا تقترب أكثر من ذلك يبدو وكأنّه دُلفين
    No te acerques más. Le volaré la cabeza. Open Subtitles لا تقترب أكثر سأفجّر رأس هذه الساقطة
    Vale, Nick, no te acerques más. Open Subtitles حسناً, نيك لا تقترب أكثر من ذلك
    No se acerque más. Open Subtitles لا تقترب أكثر من ذلك
    Y te alegraste viendo a su esposo morir, si eso significaba conseguir acercarte más a mí. Open Subtitles وكنت سعيد لرؤية زوجها يموت لو كان ذلك يجعلك تقترب أكثر لي
    La Unión Europea desea reiterar que está dispuesta a cooperar estrechamente con el nuevo Gobierno del Estado, que debe comprometerse realmente a llevar a cabo el proceso de reforma profundo y de calidad que Bosnia y Herzegovina necesita para poder aproximarse a la Unión Europea. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يكرر تأكيد استعداده للعمل جنبا إلى جنب مع الحكومة الجديدة للدولة، التي ينبغي أن تكون ملتزمة التزاما صادقا بنوعية وكثافة عملية الإصلاح التي تحتاجها البوسنة والهرسك لكي تقترب أكثر من الاتحاد الأوروبي.
    Mientras más cerca de la velocidad de la luz, tu tiempo corre más despacio que el del observador que te ve pasar Open Subtitles بينما تقترب أكثر وأكثر من سرعة الضوء يبدو وقتك وكأنه يبطئ بالنسبة لمراقب يشاهدك من بعيد
    No te acerques un paso más... Open Subtitles لا تقترب أكثر
    No te acerques tanto. Open Subtitles ! لا تقترب أكثر
    No te acerques más. Esta vez no me limitaré a rozarte. Open Subtitles لا تقترب أكثر لن أقوم بخدشك هذه المرة
    ¡No te acerques más! Open Subtitles لا تقترب أكثر من ذلك
    Quédate allí. No te acerques más. Open Subtitles أبقي حيثُ أنت لا تقترب أكثر
    No te acerques más, Daniel. Por favor, acércate. Open Subtitles -لا تقترب أكثر, (دانيال ) أرجوك, اقترب أكثر
    ¡Detente! ¡No te acerques más o me matarán! Open Subtitles -توقّف يا (سايمون)، لا تقترب أكثر و إلّا قتَلوني
    No te acerques más, ¿de acuerdo? Quédate justo ahí. Open Subtitles لا تقترب أكثر إبق هناك فقط
    - Tío. - No te acerques más. Open Subtitles عمى - لا تقترب أكثر -
    Sí, me perdí. No te acerques más. Open Subtitles أجل أنا تائه , لا تقترب أكثر
    No, no te acerques más. Open Subtitles .لا لا تقترب أكثر
    ¡No se acerque más! Open Subtitles ... المعذرة إن كنا جعلناكم تنتظرون ! لا تقترب أكثر من ذلك
    No se acerque más. Y no intente nada extraño. Open Subtitles لا تقترب أكثر (ولا تقم بأى شيء غريب(مضحك
    Puedes acercarte más que eso. Open Subtitles تستطيع أن تقترب أكثر من ذلك ايها العاهر
    " ... interesa al Estado sucesor ... aproximarse lo máximo posible, al definir su conjunto inicial de ciudadanos, a la definición de personas que tengan un vínculo auténtico con el Estado. UN " ... إنه في صالح الدولة الخلف ... أن تقترب أكثر ما يمكن، عند تحديد المجموعة اﻷولية من مواطنيها، من تعريف اﻷشخاص الذين تربطهم رابطة حقيقية بتلك الدولة.
    Nuestra casa está desnuda, nuestros estómagos vacios, el invierno cada vez más cerca, Open Subtitles منزلنا خالِ وبطوننا خاوية والشتاء تقترب أكثر منا
    - ¡Ni un paso más! Open Subtitles -لا تقترب أكثر !
    ¡No te acerques tanto! Open Subtitles -لا تقترب أكثر !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more