"تقتل نفسها" - Translation from Arabic to Spanish

    • suicidarse
        
    • se suicidó
        
    • se suicidaría
        
    • se suicida
        
    • matarse
        
    • se matara
        
    • se mata
        
    • se mató
        
    • se quita la vida
        
    Trató de suicidarse, incitó a los hombres de la sala... Open Subtitles خلال 24 ساعة ،حاولت أن تقتل نفسها و حرضت غرفة الرجال على الشغب
    La gente está diciendo que la dejaste embarazada y ella tuvo uno aborto y trato de suicidarse. Open Subtitles الناس يقولون أنك جعلتها حاملا وأنها أجرت عملية اجهاض و حاولت أن تقتل نفسها أه..
    Cuando la policía lo encontró en su habitación, ella alegó que pensaba suicidarse. Open Subtitles فى غرفتها أدعت أنها كانت تنوى أن تقتل نفسها
    No se suicidó. Open Subtitles هو التيقن من كون مصرعها لا يساء فهمه هو الآخر إنها لم تقتل نفسها
    Si ella pudiera ver en lo que te has convertido, creo que se suicidaría otra vez. Open Subtitles إذا كان بإستطاعتها رؤية ماآصبحت عليه, من المحتمل آن تقتل نفسها مرةً آخرى
    Bonitos titulares. "Gran estrella se suicida por guionista desconocido". Open Subtitles كان ليتصدر هذا العنوان الصحف. "نجمة عظيمة تقتل نفسها من أجل كاتب مجهول"
    Intentó matarse a ella y a su bebé. ¿No es eso locura? Open Subtitles حاولت أن تقتل نفسها و طفلتها . هذا ليس جنونا؟
    Ella huyó, y dejó que la madre se matara. Open Subtitles كلا هناك واحدة سترحل دع الأمّ تقتل نفسها
    Aaron me dijo que tú lo hiciste antes de suicidarse. Open Subtitles ارون قالت لى انك الذى فعلتها قبل ان تقتل نفسها
    Su siguiente movimiento era tratar de negociar su libertad, no suicidarse. Open Subtitles فكان من المفروض أن تحاول وتتفاوض من أجل حريتها، لا أن تقتل نفسها
    ¿Crees que puedes hacer que ella trate de suicidarse otra vez? Open Subtitles هل تظن أنه بإمكانك إقناعها بأن تقتل نفسها مرة أخرى
    ¿Intenta suicidarse seis veces, y no va directa a salud mental? Open Subtitles إذن حاولت أن تقتل نفسها 6 مرات و لم يتم تحويلها إلى العلاج النفسي ؟
    Victoria tenía una petición final antes de suicidarse. Open Subtitles فيكتوريا كان لديها طلب أخير قبل أن تقتل نفسها
    Pensaba que estabamos tratando con alguien inteligente e ingenioso que torturó con un brutal sentido de la ironía, pero suicidarse mientras su empresa es humillada.... Open Subtitles الفكر كنا نتعامل مع شخص ذكي وذكي، الذين عذبوا بشعور الوحشي للسخرية، ولكن تقتل نفسها
    En el caso de Raquel Gutiérrez García, se notificó que había intentado suicidarse electrocutándose; no obstante, las quemaduras que presentaba su cuerpo había sido causadas en realidad por las descargas eléctricas que se le habían aplicado durante las sesiones de tortura. UN وفي حالة راكيل غوتييريس دي غارسيا، قيل إنها حاولت أن تقتل نفسها بالصدمة الكهربائية؛ ومع ذلك فإن الحروق في جسمها كانت في الواقع نتيجة لصدمات كهربائية سلطت عليها خلال جلسات التعذيب.
    No se suicidó, si eso es lo que intenta decir. Open Subtitles إنها لم تقتل نفسها إذا كان هذا ما تريد الوصول إليه
    Imagínense saber que tu hija se suicidó para no hacerte daño. Open Subtitles تخيلي معرفة أن ابنتك تقتل نفسها ليس من أجل أذيتك
    - No, ella no se suicidaría. Open Subtitles هي لا تقتل نفسها.
    ¿Por qué se suicidaría durante las adoraciones? Open Subtitles -برينا) لم تكن على ما يُرام) . -لماذا تقتل نفسها أثناء الورع ؟
    Estoy escribiendo una canción sobre una camarera que se suicida. Open Subtitles أكتب أغنية حول النادلة التي تقتل نفسها.
    Sensación de enterrar a la amada con palabras, si me callo se mata. Open Subtitles أن لا أدفن حبيبي في الكلمات لكن إذا أغلقت فمي, هي سوف تقتل نفسها
    Elizabeth no se mató, el era él. Open Subtitles إليزابيث لم تقتل نفسها لقد قام هو بهذا
    No hay nada razonable cuando una joven encantadora como ella se quita la vida de manera tan grotesca. Open Subtitles لا شيء منطقي أن فتاة لطيفة مثلها تقتل نفسها بهذا الشكل الشنيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more