a) Progresos en el fortalecimiento del marco institucional nacional de las estadísticas oficiales, particularmente en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (أ) إحراز تقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
a) i) Mayor número de buenas prácticas de los Principios fundamentales de las estadísticas oficiales aplicadas por las oficinas nacionales de estadística de los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística, con asistencia de la CESPAO | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الممارسات الجيدة للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، والتي تتبعها المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية، بمساعدة من الإسكوا |
a) Progresos en el fortalecimiento del marco institucional nacional de las estadísticas oficiales, particularmente en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
Tal como sucedió anteriormente, se prevé que en la ronda de 2011 se requerirán fondos tanto para ejecutar el Programa como para apoyar la creación de capacidad en países y regiones menos desarrollados en materia de estadísticas. | UN | والمنتظر بالنسبة لجولة 2011، كما حدث من قبل، أن يتطلب الأمر أموالا لتنفيذ البرنامج ولدعم بناء القدرات في البلدان والأقاليم الأقل تقدما من الناحية الإحصائية. |
c) Un experto de las Bermudas analizó las repercusiones económicas de la independencia para este territorio y observó que, de todos los territorios británicos de ultramar que subsistían, las Bermudas eran el más avanzado desde un punto de vista constitucional y habían disfrutado de una prolongada estabilidad económica. | UN | (ج) حلل خبير من برمودا الآثار الاقتصادية للاستقلال على الإقليم ولاحظ أن برمودا من بين جميع ما تبقى من أقاليم ما وراء البحار البريطانية هي الأكثر تقدما من الناحية الدستورية وأنها تتمتع باستقرار اقتصادي منذ مدة طويلة. |
Se necesitarán inversiones considerables, incluso en los países más avanzados desde el punto de vista estadístico. | UN | وستكون هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة حتى بالنسبة للدول الأكثر تقدما من الناحية الإحصائية. |
Teniendo en cuenta que los países más desarrollados desde el punto de vista económico están en condiciones de hacer contribuciones relativamente más cuantiosas y que los países económicamente menos desarrollados tienen una capacidad relativamente limitada para hacer contribuciones a una operación de esa índole, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية تستطيع تقديم تبرعات أكبر نسبيا وأن قدرة البلدان اﻷقل تقدما من الناحية الاقتصادية على المساهمة في مثل هذه العملية محدودة نسبيا، |
a) Progresos en el fortalecimiento del marco institucional nacional de las estadísticas oficiales, particularmente en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
a) Progresos en el fortalecimiento del marco institucional nacional de las estadísticas oficiales, particularmente en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنـزاعات والبلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
a) Progresos en el fortalecimiento del marco institucional nacional de las estadísticas oficiales, particularmente en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (أ) إحراز تقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات والبلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
b) Mayor capacidad de las oficinas nacionales de estadística para producir y difundir estadísticas e indicadores sociales, económicos y ambientales pertinentes, oportunos, fidedignos y comparables, incluidos datos desglosados por sexo, de conformidad con las normas y recomendaciones internacionales, sobre todo en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اقتصادية واجتماعية وبيئية مناسبة للمقام وآنية وموثوقة وقابلة للمقارنة، بما فيها البيانات المصنفة جنسانيا، امتثالا للمعايير والتوصيات الدولية العامة، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
b) Mayor número de países miembros de la CESPAO que, con asistencia de la CESPAO, adoptan normas internacionales sobre estadísticas nuevas o revisadas (el Sistema de Cuentas Nacionales y las clasificaciones socioeconómicas básicas), haciendo especial hincapié en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (ب) ازدياد عدد البلدان الأعضاء في الإسكوا التي تعتمد معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة (نظام الحسابات القومية، والتصنيفات الاجتماعية - الاقتصادية التأسيسية) مع التركيز بوجه خاص على البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية، بمساعدة من الإسكوا |
b) Mayor capacidad de las oficinas nacionales de estadística para producir y difundir estadísticas e indicadores sociales, económicos y ambientales pertinentes, oportunos, fidedignos y comparables, incluidos datos desglosados por sexo, de conformidad con las normas y recomendaciones internacionales, sobre todo en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اقتصادية واجتماعية وبيئية مناسبة للمقام وآنية وموثوقة وقابلة للمقارنة، بما فيها البيانات المصنفة جنسانيا، امتثالا للمعايير والتوصيات الدولية العامة، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
b) Mayor número de países miembros de la CESPAO que, con asistencia de la CESPAO, adoptan normas internacionales sobre estadísticas nuevas o revisadas (el Sistema de Cuentas Nacionales y las clasificaciones socioeconómicas básicas), haciendo especial hincapié en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (ب) ازدياد عدد البلدان الأعضاء في الإسكوا التي تعتمد معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة (نظام الحسابات القومية، والتصنيفات الاجتماعية - الاقتصادية التأسيسية) مع التركيز بوجه خاص على البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية، بمساعدة من الإسكوا |
b) Mayor número de países miembros de la CESPAO que, con asistencia de la CESPAO, adoptan normas internacionales sobre estadísticas nuevas o revisadas (el Sistema de Cuentas Nacionales y las clasificaciones socioeconómicas básicas), haciendo especial hincapié en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (ب) ازدياد عدد البلدان الأعضاء في الإسكوا التي تعتمد معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة (نظام الحسابات القومية، والتصنيفات الاجتماعية الاقتصادية التأسيسية) مع التركيز بوجه خاص على البلدان المنكوبة بالنـزاعات والبلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية، بمساعدة من الإسكوا |
b) Mayor capacidad de las oficinas nacionales de estadística para producir y difundir estadísticas e indicadores sociales, económicos y ambientales pertinentes, oportunos, fidedignos y comparables, incluidos datos desglosados por sexo, de conformidad con las normas y recomendaciones internacionales, sobre todo en los países afectados por conflictos y los menos adelantados en materia de estadística | UN | (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على إصدار ونشر إحصاءات ومؤشرات اقتصادية واجتماعية وبيئية ذات صلة بهذه المواضيع وآنية وموثوقة وقابلة للمقارنة، بما فيها البيانات المصنفة جنسانيا، بما يتوافق مع المعايير والتوصيات الدولية العامة، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنـزاعات والبلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
2.1 Organizar 16 viajes de estudio intrarregionales (cooperación horizontal) para aprovechar las ventajas y los logros de los países de la región y crear oportunidades para que el personal de los países menos desarrollados en materia de estadísticas conozca las mejores prácticas y comparta experiencias con otros países de la región; | UN | (النشاط 2-1) تنظيم 16 جولة دراسية داخل المنطقة الواحدة (التعاون الأفقي) استنادا إلى نقاط القوة والإنجازات التي حققتها البلدان في المنطقة وتهيئة الفرص للموظفين من البلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية لتعلم أفضل الممارسات من أقرانهم وتبادل الخبرات مع الآخرين في المنطقة؛ |
c) Un experto de las Bermudas analizó las repercusiones económicas de la independencia para este territorio y observó que, de todos los territorios británicos de ultramar que subsistían, las Bermudas eran el más avanzado desde un punto de vista constitucional y habían disfrutado de una prolongada estabilidad económica. | UN | (ج) حلل خبير من برمودا الآثار الاقتصادية للاستقلال على الإقليم ولاحظ أن برمودا من بين جميع ما تبقى من أقاليم ما وراء البحار البريطانية هي الأكثر تقدما من الناحية الدستورية وأنها تتمتع باستقرار اقتصادي منذ مدة طويلة. |
Para ello, se requieren políticas agrícolas compatibles con las exigencias de la situación, la alianza de los países ricos y más avanzados desde el punto de vista tecnológico y la asistencia técnica de las organizaciones internacionales; ello significa que se debe prestar atención a la modernización y al aumento de la producción y la productividad agrícolas de los países y las regiones afectados. | UN | وهذا يتطلب تشجيع السياسات الزراعية الملبية لمتطلبات هذا الوضع، ومشاركة البلدان الغنية والأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية، والمساعدة التقنية من المنظمات الدولية؛ ويعني ذلك وجوب إيلاء الاهتمام لتحديث وزيادة الإنتاج والإنتاجية الزراعية في البلدان والمناطق المتضررة. |
Además, en este contexto se entiende que los países más desarrollados desde el punto de vista económico están relativamente en mejores condiciones de aportar contribuciones más grandes para lograr este importante objetivo. | UN | وفضلا عن ذلك، من المفهــوم في هذا السياق أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية في وضع أفضل نسبيا لتقديــم اسهامات أكبــر لتحقيق هذا الهدف الهام. |