"تقدمها إلى اللاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • presta a los refugiados
        
    • prestan a los refugiados
        
    La comunidad internacional debe apoyar económicamente al OOPS para que los servicios que presta a los refugiados palestinos no sean afectados . UN وقال إنه يتوجب على المجتمع الدولي تقديم الدعم الاقتصادي إلى اﻷونروا لكفالة عدم تأثر الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Para concluir el orador expresa la esperanza de que el Organismo pueda superar los obstáculos con que tropieza en sus actividades sin perjuicio para el nivel y la calidad de servicios que presta a los refugiados. UN وفي الختام، أعرب عن أمله في أن تتمكن الوكالة من التغلب على المصاعب التي تواجهها في عملها، بدون الإضرار بمستوى ونوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين.
    La deficiente financiación, ya crónica, de los programas ordinarios del Organismo ha tenido una repercusión negativa en los recursos humanos y en la infraestructura del Organismo, afectando así los servicios que presta a los refugiados. UN 34 - وقد أثر النقص المزمن في تمويل البرامج العادية للوكالة تأثيرا سلبيا على الموارد البشرية للوكالة وهياكلها الأساسية، مما أثر على الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين.
    La ya crónica insuficiencia de la financiación, de los programas ordinarios del Organismo ha tenido una repercusión negativa en sus recursos humanos y su infraestructura, lo cual ha afectado a los servicios que presta a los refugiados. UN 34 - وأثر النقص المزمن في تمويل البرامج العادية للوكالة تأثيرا سلبيا على مواردها البشرية وبنيتها التحتية، فأثر بذلك في خدماتها التي تقدمها إلى اللاجئين.
    En las reuniones de la Comisión Asesora del OOPS en 2013, los países de acogida y los países donantes expresaron su reconocimiento por los esfuerzos del OOPS y los progresos logrados en las esferas de reforma, así como su preocupación por las repercusiones negativas del déficit en los servicios que se prestan a los refugiados de Palestina. UN وفي اجتماعات اللجنة الاستشارية للأونروا في عام 2013، أعربت البلدان المضيفة والمانحة عن تقديرها لجهود الأونروا وللتقدم الذي أحرزته في مجالات الإصلاح، وأبدت القلق إزاء التأثير السلبي للعجز على الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Además, se preparó el Plan de Acción sobre el género para 2012-2013 del OOPS, que sirve como base para evaluar el compromiso del Organismo con el logro de la igualdad entre los géneros en los servicios que se prestan a los refugiados palestinos. UN وإضافة إلى ذلك، جرى إعداد خطة عمل الأونروا للمسائل الجنسانية للفترة 2012-2013 بغرض استخدامها أساساً يستند إليه في تقييم وفاء الوكالة بالتزامها بتحقيق المساواة بين الجنسين في الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more