"تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe a la Conferencia de las Partes
        
    • informara a la CP
        
    • informara a la Conferencia de las Partes
        
    • informara de ello
        
    2. Pide también a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión sobre los adelantos realizados y los resultados previstos. UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عما أحرز من تقدم وعن الإنجازات المستهدفة.
    3. Pide a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre los avances en la ejecución del plan de trabajo. UN 3 - يطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بشأن ما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة العمل.
    3. Pide a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su novena reunión sobre los avances en la ejecución del proyecto de plan de trabajo. UN 3 - يطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المقترحة؛
    5. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre la aplicación de la presente decisión. UN 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    1. En su decisión 29/COP.7, la Conferencia de las Partes (CP) pidió a la secretaría que siguiera desarrollando sus relaciones con el Gobierno de Alemania, el Estado de Renania del Norte-Westfalia y la ciudad de Bonn, así como con la comunidad académica y el sector privado, y que informara a la CP en su octavo período de sesiones sobre los nuevos progresos que hubiera hecho en sus relaciones con el país anfitrión. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 29/م أ-7، إلى الأمانة أن تواصل تطوير علاقاتها بحكومة ألمانيا، وولاية شمال الراين - وستفاليا ومدينة بون، وكذلك بالأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن التقدم الإضافي المحرز في علاقاتها بالبلد المضيف.
    En la decisión se pedía a la secretaría que informara a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión sobre la experiencia adquirida en la realización de actividades para poner en marcha la prestación de asistencia técnica en el plano regional. UN وقد طلب المقرر إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عن التجربة المكتسبة في تنفيذ الأنشطة لتفعيل تقديم المساعدة التقنية إقليمياً.
    5. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre la aplicación de la presente decisión. UN 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    8. Solicita a la Secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su 12ª reunión acerca de la aplicación de la presente decisión. UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    3. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes, en su novena reunión, sobre los resultados de las consultas a que se hace referencia en el párrafo 2 de la presente decisión; UN 3 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن نتائج المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من هذا المقرر؛
    2. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes, en su novena reunión, sobre los resultados de las consultas a que se hace referencia en el párrafo 2 de la presente decisión; UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن نتائج المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من هذا المقرر؛
    4. Pide a la secretaría que en su siguiente reunión informe a la Conferencia de las Partes sobre los avances realizados en la elaboración del proyecto de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    12. Pide a la secretaría que en su siguiente reunión informe a la Conferencia de las Partes sobre los avances realizados en la elaboración del proyecto de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN 12 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق.
    b) Que informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre los progresos realizados en las actividades desarrolladas por la Asociación; UN (ب) أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن التقدم المحرز في الأنشطة التي تضطلع بها الشراكة؛
    21. Solicita también al Comité que informe a la Conferencia de las Partes, en su 12ª reunión, de la labor que haya realizado para desempeñar sus funciones de conformidad con los párrafos 23 y 24 del mandato; UN 22 - يطلب أيضاً إلى اللجنة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر عن العمل الذي اضطلعت به لأداء وظائفها وفقاً للفقرتين 23 و24 من الاختصاصات؛
    8. Solicita al Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes que informe a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión sobre su experiencia en la organización de la reunión conjunta con el Comité de Examen de Productos Químicos; UN 8 - يطلب إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع عن تجربتها في تنظيم الجلسة المشتركة مع لجنة استعراض المواد الكيميائية؛
    Siga la evolución de la labor del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria e informe a la Conferencia de las Partes sobre esa evolución; UN (د) أن ترصد التطورات المستجدة داخل اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، في دورة استثنائية، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام عن هذه التطورات؛
    11. Pide asimismo a la secretaría que presente un informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión sobre los resultados logrados hasta el momento en la aplicación de la presente decisión, y que formule recomendaciones para la adopción de medidas futuras, entre otras cosas en relación con la iniciativa de la aplicación de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional. UN 11 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عن ما تحقق حتى الآن في تنفيذ هذا المقرر وتقديم التوصيات بأي إجراءات إضافية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمبادرة المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. ـ
    En su decisión OEWG-IV/15, el Grupo de Trabajo de composición abierta pidió a la secretaría que presentara un informe a la Conferencia de las Partes en su octava reunión sobre los resultados logrados hasta el momento en la aplicación de la decisión y que formulara recomendaciones para la adopción de medidas futuras. UN وطلب الفريق العامل المفتوح العضوية، بموجب مقرره 4/15، من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، عن النتائج التي تحققت حتى تاريخه في تنفيذ المقرر وأن تضع توصيات لاتخاذ المزيد من الإجراءات.
    b) Que informe a la Conferencia de las Partes en su reunión siguiente sobre las medidas que haya adoptado para preparar e impartir seminarios de capacitación sobre el tráfico ilícito; UN (ب) أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل عن الخطوات التي اتخذتها لتطوير حلقات تدريبية بشأن الاتجار غير المشروع وتنفيذها؛
    18. En el mismo período de sesiones, la CP pidió al OSACT que estudiara la información que figuraba en las comunicaciones en su 24º período de sesiones y que informara a la CP en su 13º período de sesiones (diciembre de 2007) sobre esas cuestiones, en particular sobre las posibles recomendaciones. UN 18- وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في المعلومات الواردة في المساهمات في دورتها الرابعة والعشرين وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة (كانون الأول/ديسمبر 2007) حول هذه القضايا بما في ذلك أية توصيات تُقترح.
    En la decisión RC3/6, se pidió a la Secretaría que informara a la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión sobre la experiencia ganada en la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional. UN 1 - طُلب إلى الأمانة بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 3/6 أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عن الخبرة المكتسبة من تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    50. Antecedentes: En su decisión 4/CMP.8, la CP/RP pidió al OSE que, en su 38º período de sesiones, iniciara el segundo examen del Fondo de Adaptación, y que informara de ello a la CP/RP 9, con miras a llevar a cabo dicho examen durante la CP/RP 10. UN 50- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 4/م أإ-8، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تبدأ، في دورتها الثامنة والثلاثين، الاستعراض الثاني لصندوق التكيف، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة، بغية إجراء الاستعراض الثاني للصندوق في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more