"تقديرات التكاليف المنقحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • estimaciones de gastos revisadas
        
    • estimaciones revisadas de gastos
        
    • estimación revisada de gastos
        
    • estimación revisada de los gastos
        
    • estimación de gastos revisada
        
    • las estimaciones revisadas de los gastos
        
    • estimaciones de costos revisadas
        
    • estimaciones de gastos revisados
        
    • un costo total revisado del proyecto estimado
        
    Las estimaciones de gastos revisadas figuran en la columna 2. UN وتبين تقديرات التكاليف المنقحة في العمود ٢.
    Como se decidió terminar la misión no se compraron vehículos y en las estimaciones de gastos revisadas no se incluyeron créditos para la compra de vehículos. UN ونتيجة لقرار إنهاء البعثة، لم تُشتر أي مركبات ولم يدرج في تقديرات التكاليف المنقحة اعتماد لشراء مركبات.
    Las estimaciones revisadas de gastos se basan en recursos para 602 funcionarios de contratación internacional y 3.015 de contratación local, como máximo, para esa misma fecha. UN وتستند تقديرات التكاليف المنقحة الى احتياجات تصل الى ٦٠٢ من الموظفين الدوليين و ٠١٥ ٣ موظفا محليا بحلول ذلك التاريخ.
    Por consiguiente, las estimaciones revisadas de gastos no se prevén créditos en concepto de impuestos. UN وبالتالي، لا تشمل تقديرات التكاليف المنقحة أي تقدير لهذه الضريبة.
    Página I. estimación revisada de gastos para el período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de julio de 1994 y gastos mensuales con posterioridad a esa fecha 12 UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ والتكاليف الشهرية فيما بعد: بيان موجز
    La estimación revisada de los gastos también tiene en cuenta el aumento de las necesidades para locales y alojamiento y fletes aéreo y de superficie. UN وراعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات من المباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي.
    11. El presente informe contiene la estimación de gastos revisada para el período comprendido entre el 16 de noviembre de 1994 y el 31 de enero de 1995. UN ١١ - ويشمل هذا التقرير تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    las estimaciones revisadas de los gastos se basan en las necesidades de un puesto solamente, el de Subsecretario General de Gestión y Administración. UN وتقوم تقديرات التكاليف المنقحة على احتياجات تتعلق بوظيفة واحدة، هي وظيفة اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹدارة والتنسيق.
    Información complementaria sobre las estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 UN معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة
    Así pues, se consignó una cantidad de 17 millones de dólares en las estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de julio de 1993. UN ولذلك فقد خصص اعتماد بمبلغ ١٧ مليون دولار في تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994: información complementaria UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: معلومات تكميلية
    estimaciones de gastos revisadas PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ حزيران/يونيه
    estimaciones de gastos revisadas PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    Las estimaciones revisadas de gastos no prevén cambios en la potencia militar ni en la dotación de personal civil de la Fuerza. UN ولا تتضمن تقديرات التكاليف المنقحة أية تغييرات في قوام اﻷفراد العسكريين أو الموظفين المدنيين في القوة.
    Las estimaciones revisadas de gastos se calcularon sobre la base de las categorías que figuran en el anexo VI. UN وحسبت تقديرات التكاليف المنقحة على أساس المستويات المبينة في المرفق السادس.
    Las estimaciones revisadas de gastos para el mismo período se indican en la columna 2 y las necesidades adicionales en la columna 3. UN وترد في العمود ٢ تقديرات التكاليف المنقحة لنفس الفترة وترد الاحتياجات اﻹضافية في العمود ٣.
    estimación revisada de gastos para el período comprendido entre el 16 de noviembre de 1994 y el 31 de enero de 1995: información complementaria UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    VII. estimación revisada de gastos PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 16 DE NOVIEMBRE DE 1994 Y EL 31 DE ENERO DE 1995 UN سابعا - تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    La estimación revisada de los gastos también tiene en cuenta el aumento de recursos para locales y alojamiento y fletes aéreo y de superficie. UN كما راعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات المتعلقة بالمباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي.
    Información complementaria sobre la estimación de gastos revisada para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 UN معلومات تكميلية بشـأن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    26. las estimaciones revisadas de los gastos se calcularon sobre la base de los parámetros de gastos indicados en los párrafos 1 a 11 del anexo II del informe del Secretario General. UN ٢٦ - وحسبت تقديرات التكاليف المنقحة على أساس بارامترات التكاليف المبينة في الفقرات من ١ إلى ١١ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام.
    estimaciones de costos revisadas para atender a necesidades actuales UN رابعا - تقديرات التكاليف المنقحة لتلبية الاحتياجات الراهنة
    VII. estimaciones de gastos revisados para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more