Las estimaciones de gastos revisadas figuran en la columna 2. | UN | وتبين تقديرات التكاليف المنقحة في العمود ٢. |
Como se decidió terminar la misión no se compraron vehículos y en las estimaciones de gastos revisadas no se incluyeron créditos para la compra de vehículos. | UN | ونتيجة لقرار إنهاء البعثة، لم تُشتر أي مركبات ولم يدرج في تقديرات التكاليف المنقحة اعتماد لشراء مركبات. |
Las estimaciones revisadas de gastos se basan en recursos para 602 funcionarios de contratación internacional y 3.015 de contratación local, como máximo, para esa misma fecha. | UN | وتستند تقديرات التكاليف المنقحة الى احتياجات تصل الى ٦٠٢ من الموظفين الدوليين و ٠١٥ ٣ موظفا محليا بحلول ذلك التاريخ. |
Por consiguiente, las estimaciones revisadas de gastos no se prevén créditos en concepto de impuestos. | UN | وبالتالي، لا تشمل تقديرات التكاليف المنقحة أي تقدير لهذه الضريبة. |
Página I. estimación revisada de gastos para el período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de julio de 1994 y gastos mensuales con posterioridad a esa fecha 12 | UN | تقديرات التكاليف المنقحة للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ والتكاليف الشهرية فيما بعد: بيان موجز |
La estimación revisada de los gastos también tiene en cuenta el aumento de las necesidades para locales y alojamiento y fletes aéreo y de superficie. | UN | وراعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات من المباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي. |
11. El presente informe contiene la estimación de gastos revisada para el período comprendido entre el 16 de noviembre de 1994 y el 31 de enero de 1995. | UN | ١١ - ويشمل هذا التقرير تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
las estimaciones revisadas de los gastos se basan en las necesidades de un puesto solamente, el de Subsecretario General de Gestión y Administración. | UN | وتقوم تقديرات التكاليف المنقحة على احتياجات تتعلق بوظيفة واحدة، هي وظيفة اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹدارة والتنسيق. |
Información complementaria sobre las estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 | UN | معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة |
Así pues, se consignó una cantidad de 17 millones de dólares en las estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de julio de 1993. | UN | ولذلك فقد خصص اعتماد بمبلغ ١٧ مليون دولار في تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994: información complementaria | UN | تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: معلومات تكميلية |
estimaciones de gastos revisadas PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL | UN | تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ حزيران/يونيه |
estimaciones de gastos revisadas PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL | UN | تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
Las estimaciones revisadas de gastos no prevén cambios en la potencia militar ni en la dotación de personal civil de la Fuerza. | UN | ولا تتضمن تقديرات التكاليف المنقحة أية تغييرات في قوام اﻷفراد العسكريين أو الموظفين المدنيين في القوة. |
Las estimaciones revisadas de gastos se calcularon sobre la base de las categorías que figuran en el anexo VI. | UN | وحسبت تقديرات التكاليف المنقحة على أساس المستويات المبينة في المرفق السادس. |
Las estimaciones revisadas de gastos para el mismo período se indican en la columna 2 y las necesidades adicionales en la columna 3. | UN | وترد في العمود ٢ تقديرات التكاليف المنقحة لنفس الفترة وترد الاحتياجات اﻹضافية في العمود ٣. |
estimación revisada de gastos para el período comprendido entre el 16 de noviembre de 1994 y el 31 de enero de 1995: información complementaria | UN | تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ |
VII. estimación revisada de gastos PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 16 DE NOVIEMBRE DE 1994 Y EL 31 DE ENERO DE 1995 | UN | سابعا - تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ |
La estimación revisada de los gastos también tiene en cuenta el aumento de recursos para locales y alojamiento y fletes aéreo y de superficie. | UN | كما راعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات المتعلقة بالمباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي. |
Información complementaria sobre la estimación de gastos revisada para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 | UN | معلومات تكميلية بشـأن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
26. las estimaciones revisadas de los gastos se calcularon sobre la base de los parámetros de gastos indicados en los párrafos 1 a 11 del anexo II del informe del Secretario General. | UN | ٢٦ - وحسبت تقديرات التكاليف المنقحة على أساس بارامترات التكاليف المبينة في الفقرات من ١ إلى ١١ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام. |
estimaciones de costos revisadas para atender a necesidades actuales | UN | رابعا - تقديرات التكاليف المنقحة لتلبية الاحتياجات الراهنة |
VII. estimaciones de gastos revisados para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 | UN | تقديرات التكاليف المنقحة للفترة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ |