"تقديرات التكلفة المنقحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • estimaciones de gastos revisadas
        
    • estimación de gastos revisada
        
    • estimación revisada de gastos
        
    • estimaciones revisadas de gastos
        
    • la estimación revisada
        
    • estimaciones revisadas de los gastos
        
    • créditos para
        
    • estimación revisada de los gastos
        
    estimaciones de gastos revisadas PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 9 DE FEBRERO Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    V. estimaciones de gastos revisadas PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 9 DE FEBRERO Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 UN خامسا - تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    estimación de gastos revisada para el período comprendido entre el 9 de febrero y el 31 de diciembre de 1995: información complementaria UN باء - تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    B. estimación revisada de gastos para el período comprendido UN باء - تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Tan pronto el Consejo de Seguridad examine la cuestión, la Secretaría comenzará a preparar las estimaciones revisadas de gastos. UN وعلى أساس الموعد الذي سيتناول فيه مجلس اﻷمن هذه المسألة، ستبدأ اﻷمانة العامة عندئذ في إعداد تقديرات التكلفة المنقحة.
    La estimación revisada de gastos indica un aumento de las necesidades de servicios de la empresa comercial de remoción de minas de Sudáfrica. UN ١٤٨ - تعكس تقديرات التكلفة المنقحة زيادة في الاحتياجات من خدمات شركة تجارية لإزالة اﻷلغام من جنوب افريقيا.
    43. También he presentado estimaciones revisadas de los gastos para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996. UN ٤٣ - وقدمت كذلك تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997: exposición resumida UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧: بيان موجز
    II. estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN ثانيا - تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    estimaciones de gastos revisadas para el período UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة
    En la sección A del anexo II se proporciona información sobre las estimaciones de gastos revisadas, indicándose los costos y normas propios de la Misión. UN ٢١- وترد المعلومات بشأن تقديرات التكلفة المنقحة في المرفق الثاني - ألف، الذي يبين التكاليف والنسب الخاصة للبعثة.
    I. estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    estimación de gastos revisada PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ٩ شباط/فبراير
    II. estimación de gastos revisada para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999: información complementaria UN الثاني - تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩: معلومات تكميلية
    estimación de gastos revisada para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999: información complementaria UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩: معلومات تكميلية
    Tras el establecimiento del hospital de campaña rumano en Luanda, la estimación revisada de gastos por concepto de equipo médico y dental ha disminuido en comparación con la cifra prevista inicialmente. UN ١١٢ - أصبحت تقديرات التكلفة المنقحة للمعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان أدنى مما كان متوقعا في البداية نتيجة إنشاء المستشفى الميداني التابع لرومانيا في لواندا.
    El aumento de la cantidad de equipo que se ha de trasladar de otras misiones de mantenimiento de la paz y de la base logística de Brindisi ha permitido reducir el importe en la estimación revisada de gastos en relación con la cifra prevista inicialmente. UN ١١٤ - أصبحت تقديرات التكلفة المنقحة تقل عن التقديرات اﻷولية بسبب الزيادة في حجم المعدات التي ستنقل من بعثات أخرى لحفظ السلام ومن قاعدة برنديسي السوقية.
    estimaciones revisadas de gastos PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE JULIO Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Las estimaciones revisadas de gastos comparables incluidas en el presupuesto financiado con cargo a cuotas prorrateadas son de 30,6 millones de dólares para asistencia para el desarme y la desmovilización y 17,7 millones de dólares para programas de remoción de minas. UN وتصل تقديرات التكلفة المنقحة المقارنة المدرجة في الميزانية والممولة من الاشتراكات المقررة إلى مبلغ قدره ٣٠,٦ مليون دولار للمساعدة في نزع السلاح والتسريح ومبلغ ١٧,٧ مليون دولار لبرامج إزالة اﻷلغام.
    I. estimaciones revisadas de los gastos correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 UN تقديرات التكلفة المنقحة الموضوعة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠
    Teniendo en cuenta los gastos reales en relación con esta partida en los últimos tiempos, en la estimación revisada de gastos se prevén créditos para otras necesidades como comisiones bancarias y otros servicios diversos a un costo promedio mensual de 16.100 dólares. UN ١٢٦ - استنادا الى النفقات الفعلية المتكبدة مؤخرا، تغطي تقديرات التكلفة المنقحة الاحتياجات الاضافية للرسوم المصرفية وغيرها من الخدمات المتنوعة اﻷخرى بتكلفة متوسطها ١٠٠ ١٦ دولار شهريا.
    También observa que sus propuestas de financiación se basan en estimaciones anteriores de los gastos del proyecto; en la parte principal del septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General se ha de presentar una estimación revisada de los gastos. UN وأشار أيضا إلى أن مقترحات التمويل التي قدمها تستند إلى تقديرات سابقة لتكاليف المشروع؛ ومن المقرر أن تقدم تقديرات التكلفة المنقحة في الجزء الرئيسي من الدورة السبعين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more