"تقديرات الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • las estimaciones de recursos
        
    • las estimaciones de los recursos
        
    • estimación de los recursos
        
    • estimación de recursos
        
    • los recursos estimados
        
    • cálculos de los recursos
        
    • evaluación de los recursos
        
    • estima
        
    • las necesidades de recursos
        
    En los cuadros de los párrafos 73 y 77 del presente documento se presentan en forma sinóptica las estimaciones de recursos y las consecuencias que tendrían en las actividades. UN وقد تم إيجاز تقديرات الموارد وتأثيراتها المتوقعة تحت الفقرتين 73 و77 أدناه.
    las estimaciones de recursos que se exponen a continuación se basan en el número promedio de reuniones celebradas por cada uno de esos órganos en años anteriores. UN وتحسب تقديرات الموارد الواردة أدناه على أساس متوسط عدد الاجتماعات التي عقدتها كل من هذه الهيئات في السنوات السابقة.
    las estimaciones de recursos correspondientes a cada una de las partidas anteriores se presentan en el cuadro resumido. UN ويُبيّن الجدول التلخيصي تقديرات الموارد في كل بند من البنود المذكورة أعلاه.
    También se indican las estimaciones de los recursos extrapresupuestarios de que probablemente dispondrán las Naciones Unidas en el bienio venidero. UN وتعرض أيضا تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية التي ترجح أن تتاح للأمم المتحدة في فترة السنتين القادمة.
    La estimación de los recursos se basa en la modalidad actual de consumo; UN وتقوم تقديرات الموارد على أساس نمط الاستهلاك الحالي؛
    Muchos planes de aplicación incluían propuestas de actividades destinadas a cumplir con esas disposiciones cuyas estimaciones de recursos excedían, en algunos casos, el 10% de las estimaciones de recursos para actividades totales. UN وتضمنت الكثير من خطط التنفيذ أنشطة مقترحة للمادتين بتقديرات موارد تتجاوز في بعض الأحيان تقديرات الموارد الكلية.
    En los anexos B, C, D y E se incluyen los resúmenes de las estimaciones de recursos para actividades totales y básicas y los plazos de cada plan. UN وتتضمن المرفقات باء، وجيم، ودال، وهاء ملخصات للبيانات عن تقديرات الموارد الكلية والأساسية والفترات الزمنية لكل خطة.
    En muchos casos, fue difícil inferir los parámetros críticos necesarios para determinar las estimaciones de recursos relacionadas con las actividades previstas. UN ويتعذر في كثير من الحالات تحديد البارامترات الرئيسية اللازمة لتحديد تقديرات الموارد المرتبطة بالأنشطة المقررة.
    Anexo F: Resumen de las estimaciones de recursos para actividades totales y períodos de los planes de 28 Partes de la región de África UN بربادوس إكوادور المرفق واو: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 28 طرفاً في إقليم أفريقيا
    Anexo G: Resumen de las estimaciones de recursos para actividades totales y períodos de los planes de 17 Partes de la región de Asia y el Pacífico UN المرفق زاي: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات خطط العمل لعدد 17 طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    Anexo H: Resumen de las estimaciones de recursos para actividades totales y períodos de los planes de 12 Partes de la región de Europa central y oriental UN المرفق حاء: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 12 طرفاً في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية
    Resumen de las estimaciones de recursos para actividades totales de 68 partes de cuatro regiones conforme al Convenio de Estocolmo UN موجز تقديرات الموارد الكاملة للأطراف في اتفاقية استوكهولم الثمانية والستين في المناطق الأربعة
    las estimaciones de recursos correspondientes a cada una de las partidas anteriores se presentan en el cuadro resumido. UN ويُبيّن الجدول التلخيصي تقديرات الموارد في كل بند من البنود المذكورة أعلاه.
    En las estimaciones de los recursos extrapresupuestarios se incluyen necesidades sustanciales para las oficinas de Nueva York y Ginebra, que se financian en gran parte mediante el Fondo Fiduciario para el Fortalecimiento de la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para el Socorro en Casos de Desastre y la Cuenta Especial para los Gastos de Apoyo al Programa. UN وتشمل تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية احتياجات كبيرة لمكتبي نيويورك وجنيف تمول في قدر كبير منها من الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والحساب الخاص لدعم البرامج.
    Esos datos servirán también para mejorar significativamente la evaluación de los recursos en la Zona, y darán una mayor confianza a las estimaciones de los recursos metálicos que pueden encontrarse en ella. UN وهذه البيانات ستعزز أيضا إلى حد كبير تقييم الموارد في منطقة كلاريون - كليبرتون مع توفير ثقة أكبر في تقديرات الموارد المعدنية التي يتوقع العثور عليها هناك.
    La Comisión Consultiva solicita que las estimaciones de los recursos no relacionados con puestos se ajusten para tener en cuenta sus recomendaciones anteriores y se sometan por separado a la Asamblea General para su examen del presente informe. UN وتطلب اللجنة أن تعدل تقديرات الموارد غير المتصلة بالوظائف لمراعاة توصياتها المذكورة أعلاه وأن تقدم بصورة منفصلة إلى الجمعية العامة في معرض نظرها في التقرير الحالي.
    La estimación de los recursos se basa en la modalidad actual de consumo; UN وتقوم تقديرات الموارد على أساس نمط الاستهلاك الحالي؛
    La estimación de los recursos se basa en la pauta de consumo actual; UN وتقوم تقديرات الموارد على أساس نمط الاستهلاك الحالي؛
    fuente de financiación estimación de recursos del subprograma por UN 16 - تقديرات الموارد للبرنامج الفرعي حسب مصدر الأموال وفئة الإنفاق 101
    los recursos estimados para la Base Logística y la cuenta de apoyo reflejan el nivel inicial de las propuestas, en espera del examen. UN أما تقديرات الموارد لقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم، فإنها تعكس المستوى الأولي للمقترحات، بانتظار الاستعراض.
    A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados en porcentajes de los recursos del programa. UN وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج.
    Si bien se han presentado diversas iniciativas a nivel nacional e internacional para mejorar la reunión, el análisis y la disponibilidad de información, tal vez sea necesario un criterio más sistemático, mediante la evaluación de los recursos forestales. UN وفي حين اتخذت مبادرات عديدة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين جمع البيانات وتحليلها وتوافرها، قد تكون هناك حاجة الى نهج أكثر تنظيما، مثلا عن طريق تقديرات الموارد الحرجية في العالم.
    La Junta estima, en especial, que la administración del Instituto debería ahora preparar su presupuesto anual basándose en previsiones realistas de sus ingresos y programar sus actividades o proyectos ajustándose a las disponibilidades de contribuciones voluntarias. UN ويرى المجلس أيضا بوجه خاص أنه ينبغي للمعهد أن يضع من اﻵن فصاعدا ميزانيته السنوية على أساس تقديرات الموارد الحقيقية وألا يضع برامج ﻷنشطته ومشاريعه إلا في حدود التبرعات المتاحة.
    III. Resumen de las necesidades de recursos estimadas para el bienio 1998-1999 30 I. INTRODUCCION UN الثالث - ملخص تقديرات الموارد لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١٠٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more