"تقديرات الميزانية للفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las estimaciones presupuestarias para
        
    • estimaciones PRESUPUESTARIAS PARA EL PERÍODO
        
    • las estimaciones del presupuesto para
        
    • las estimaciones presupuestarias correspondientes
        
    • proyecto de presupuesto para
        
    • cálculos presupuestarios para
        
    • estimaciones presupuestarias correspondientes al ejercicio
        
    :: Aumento de la calidad de las estimaciones presupuestarias para el siguiente período UN :: زيادة جودة تقديرات الميزانية للفترة التالية
    :: Aumento de la calidad de las estimaciones presupuestarias para el siguiente período UN :: زيادة جودة تقديرات الميزانية للفترة التالية
    :: Mejora de la exactitud de las estimaciones presupuestarias para el siguiente período UN :: تحسن دقة تقديرات الميزانية للفترة التالية
    estimaciones PRESUPUESTARIAS PARA EL PERÍODO comprendido entre el 1° de julio de 2009 UN تقديرات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    El Administrador indica también que, según entiende, las estimaciones del presupuesto para 1994-1995 de la Oficina de Servicios para Proyectos serán presentadas en el contexto del proyecto de presupuesto de las Naciones Unidas para el bienio 1994-1995. UN ويذكر مدير البرنامج أيضا فهمه من أن تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لمكتب خدمات المشاريع ستقدم في إطار تقديرات ميزانية اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Financiación de las estimaciones presupuestarias correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 UN تمويل تقديرات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    15. La Comisión Consultiva observa en el cuadro 2 del anexo 3 que se ha incluido una suma de 903.400 dólares en el proyecto de presupuesto para 1994-1995 para cubrir gastos de alquiler y conservación de equipo. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢ بالمرفق الثالث أنه تم إدراج مبلغ ٤٠٠ ٩٠٣ دولار في تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لتغطية استئجار وصيانة المعدات.
    las estimaciones presupuestarias para 1994-1995 incluyen el análisis de una serie de cuestiones concretas planteadas por el Consejo de Administración. UN وتتضمن تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مناقشة لعدد من المسائل المحددة التي أثارها مجلس الادارة.
    Se agregó que la creación de esos dos puestos significaría un aumento de 324.000 dólares en las estimaciones presupuestarias para el período 1996-1997. UN وأشير الى أن إنشاء هاتين الوظيفتين سيزيد تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ قدره ٠٠٠ ٣٢٤ دولار.
    Ese informe debe presentarse en el marco de las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001. UN وينبغي تقديم ذلك التقرير في سياق عريضة تقديرات الميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En consecuencia, la Comisión solicita que, al prepararse las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005, se tenga en cuenta la experiencia adquirida. UN وعليه، تطلب اللجنة أن تؤخذ في الاعتبار التجربة الفعلية لدى إعداد تقديرات الميزانية للفترة 2004-2005.
    las estimaciones presupuestarias para 2003-2004 se elaboraron con arreglo al sistema de presupuestación basada en los resultados; la Secretaría merece encomio por haberlas presentado antes que en ocasiones anteriores. UN وتم استخدام الميزنة القائمة على النتائج عند إعداد تقديرات الميزانية للفترة 2003-2004؛ وينبغي الثناء على الأمانة العامة لتقديم التقديرات في موعد مبكر عن ذي قبل.
    Como resultado del examen se han introducido los siguientes cambios en las estimaciones presupuestarias para 2004/2005: UN ونتيجة لهذا الاستعراض، فإن التغييرات التالية ترد في تقديرات الميزانية للفترة 2004/2005:
    Fondo de operaciones como porcentaje de las estimaciones presupuestarias para 2004-2005 UN النسبة المئوية لصندوق رأس المال المتداول من تقديرات الميزانية للفترة 2004-2005
    las estimaciones presupuestarias para 2010/11 se presentarán a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وتقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقديرات الميزانية للفترة 2010/2011.
    La Misión confirma que las dos recomendaciones se han incorporado plenamente a las estimaciones presupuestarias para el ejercicio 2012/13. UN وتؤكد البعثة أن كلتا التوصيتين أُدمجتا إدماجا كاملا في تقديرات الميزانية للفترة 2012/2013
    estimaciones PRESUPUESTARIAS PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE UN تقديرات الميزانية للفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥
    estimaciones PRESUPUESTARIAS PARA EL PERÍODO comprendido UN تقديرات الميزانية للفترة ١ كانون الثاني/يناير
    Desde que se hicieron las estimaciones del presupuesto para 2004-2005, la base de donantes del UNFPA ha aumentado, como se refleja en el cuadro 1 y se ilustra en el gráfico A. Desde que comenzó 2004, el número de donantes de recursos ordinarios se ha incrementado hasta alcanzar una cifra sin precedentes de 166. UN وقد ازدادت قاعدة المانحين لصندوق الأمم المتحدة للسكان منذ تقديم تقديرات الميزانية للفترة 2004-2005، حسبما يرد في الجدول 1 وفي الشكل ألف. وارتفع عدد المانحين للموارد العادية إلى رقم قياسي بلغ 166 جهة مانحة في عام 2004.
    No obstante, la Comisión Consultiva solicita que en el informe sobre las estimaciones presupuestarias correspondientes al período 2003/2004 se informe sobre el progreso de la ejecución del programa de modernización y sobre los beneficios que reporte, concretamente en términos de mejora de la eficiencia. UN 22 - بيد أن اللجنة الاستشارية تطلب إدراج المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج التحديث والمكاسب التي يتوقع تحقيقها، بما في ذلك مكاسب الفعالية، في تقرير تقديرات الميزانية للفترة 2003/2004.
    84. El párrafo 20 de la decisión 91/46 del Consejo de Administración pidió al Administrador que examinase la estructura organizativa y las funciones de la Oficina de Ginebra en el contexto del proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995. UN ٨٤ - طلب مجلس الادارة في الفقرة ٢٠ من مقرره ٩١/٤٦ الى مدير البرنامج استعراض الهيكل التنظيمي لمكتب جنيف والمهام التي يؤديها وذلك في سياق تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La intención del Secretario General a este respecto debe quedar reflejada en los cálculos presupuestarios para 1996-1997. UN ولا بد أن ينعكس عزم اﻷمين العام في حدود ذلك اﻹطار في تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    estimaciones presupuestarias correspondientes al ejercicio económico comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 UN تقديرات الميزانية للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more