Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General Ban Ki-moon por el detallado informe (A/63/165) que tenemos ante nosotros. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي مون على التقرير المتبصر المعروض علينا. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Secretario General por las amables palabras que dirigió a mi Gobierno en el momento de su formación. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للأمين العام على المشاعر الطيبة التي تفضل بتقديمها بمناسبة تشكيل حكومتي. |
Quiero manifestar mi agradecimiento al Secretario General por su informe que figura en el documento A/56/58 y Adición 1. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/56/58 و Add.1. |
En este sentido, deseo expresar mi reconocimiento al Secretario General por sus esfuerzos para fortalecer y modernizar a la Organización por medio de su reforma. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديري للأمين العام لما يبذله من جهد في سبيل تعزيز المنظمة وعصرنتها عن طريق إصلاحها. |
También aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, y a su Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, por sus esfuerzos y su dedicación. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للأمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ولنائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، لجهودهما وتفانيهما في العمل. |
En particular, quisiera expresar mi aprecio al Secretario General por su informe exhaustivo (A/63/295), de 15 de agosto de 2008. | UN | وعلى نحو خاص، أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل (A/63/295)، المؤرخ 15 آب/ أغسطس 2008. |
Permítame asimismo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por las amables palabras de condolencia que transmitió a la familia del ex Embajador Garba y al pueblo de Nigeria. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تعازيه الرقيقة الموجهة إلى أسرة السفير الراحل غاربا وشعب نيجيريا. |
Permítaseme, en primer lugar, expresar mi agradecimiento al Secretario General por haber presentado ambos informes y particularmente por su determinación de lograr los objetivos de la Declaración del Milenio. | UN | واسمحوا لي أولا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تفضله بعرض التقريرين، وبصفة خاصة على تصميمه على متابعة تنفيذ أهداف إعلان الألفية. |
También quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por su exposición informativa sobre la crisis alimentaria y energética mundial y por su presentación del marco de acción amplio revisado del Equipo de Tareas de Alto Nivel. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على الإحاطة الإعلامية المقدمة عن أزمة الغذاء والطاقة العالمية، والعرض المقدم بشأن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى. |
Además, transmito mi agradecimiento al Secretario General por su completa exposición sobre la labor de la Organización y su análisis de los desafíos que afronta la comunidad mundial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن تقديري للأمين العام على استعراضه الشامل لأعمال المنظمة وتحليله التحديات التي يواجهها المجتمع العالمي. |
Asimismo, quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por su informe (A/65/269) sobre los temas del programa que estamos examinando. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره (A/65/269) بشأن بندَي جدول الأعمال قيد النظر. |
Quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General y a la Comisión de Desarrollo Social por haberme encomendado esta importante función de Relator Especial sobre discapacidad. | UN | 2 - وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام ولجنة التنمية الاجتماعية لأنهما خولاني بهذا الدور الهام كمقرر خاص معني بالإعاقة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Secretario General y a la División de Política Social y Desarrollo por la excelente labor preparatoria realizada con miras a la celebración de este período extraordinario de sesiones, así como a los presidentes del Comité Preparatorio y de todos los grupos de trabajo por los incansables esfuerzos desplegados en el proceso de negociaciones. | UN | أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للأمين العام وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية للعمل التحضيري الممتاز المضطلع به قبل هذه الدورة الاستثنائية، فضلا عن تقديري لرؤساء اللجنة التحضيرية وجميع الأفرقة العاملة لجهودهم التي لا تعرف الكلل في عملية التفاوض. |
Quisiera también expresar mi reconocimiento al Secretario General por sus dos informes. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريريه المنفصلين. |
También aprovecho la ocasión para expresar mi reconocimiento al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la calidad y la envergadura del informe que nos ha presentado. | UN | وهذه فرصة لي أيضا لكي أعرب عن تقديري للأمين العام، السيد كوفي عنان، على الجودة العالية والطبيعة البعيدة الأثر للتقرير الذي قدّمه لنا. |
Al hacerlo, deseo expresar mi reconocimiento al Secretario General por su presentación de su informe claro y completo (documento A/57/227) sobre los progresos realizados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وإذ أقوم بهذا فإنني أعرب عن تقديري للأمين العام لعرضه تقريرا واضحا وثاقبا عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام الوارد في الوثيقة A/57/227 بشأن الفيروس/الإيدز. |
Quisiera expresar mi reconocimiento al Secretario General por su informe (A/66/280) sobre el tema del programa que estamos examinando. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره (A/66/280) بشأن البند قيد النظر. |
Para comenzar quiero expresar mi reconocimiento al Secretario General por su amplio informe (A/57/430), en el que se reconocen los progresos registrados en las actuales actividades en materia de minas y se identifican las mejoras que deberían producirse para continuar atendiendo eficazmente este problema que, aunque es desafortunadamente antiguo, sigue siendo un problema de actualidad. | UN | أولا، أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام لتقريره الشامل (A/57/430)، الذي يعترف بالتقدم المحرز في تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام في الوقت الحالي والذي يحدد في نفس الوقت التحسينات التي يجب إدخالها لكي نستمر في المعالجة الفعالة لمشكلة معاصرة وإن كانت للأسف مشكلة قديمة. |
También quiero manifestar mi aprecio al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la excelente manera en que ha demostrado sus cualidades de liderazgo y buen criterio y en particular por su inspirador informe " Nosotros los pueblos: la función de las Naciones Unidas en el siglo XXI " . | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام، السيد كوفــي عنـــان، على الكيفية الفذّة التي برهن بها على ما يتسم به من صفات القيادة والفطنة، وبخاصة على تقريره الملهم " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " . |
Sr. Kittikhoun (República Democrática Popular Lao) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme expresar mi aprecio al Secretario General por el informe (A/57/430) tan completo e informativo que nos ha presentado sobre la asistencia para las actividades relativas a la remoción de minas. | UN | السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، في البداية، أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل والزاخر بالمعلومات (A/57/430) الذي قدمه إلينا، عن المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En esta ocasión, deseo asimismo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General Kofi Annan por su sabio liderazgo y su perseverancia en su empeño por mejorar el papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible. | UN | كما أعرب عن تقديري للأمين العام، كوفي عنان، على قيادته الحكيمة وسعيه المتواصل لتعزيز فعالية دور الأمم المتحدة لتحقيق السلام والأمن والتنمية المستدامة. |
Rindo homenaje al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y reconozco sus muchos años de dedicación al servicio de las Naciones Unidas. | UN | وأُعرب عن تقديري للأمين العام كوفي عنان، وأشيد به على تكريسه نفسه للأمم المتحدة لسنوات عديدة. |
Asimismo, quisiera expresar mi gratitud al Secretario General por su amplio informe sobre el tema (A/64/701). | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل عن الموضوع (A/64/701). |
Quisiera igualmente expresar mis respetos al Secretario General, Sr. Boutros-Ghali, así como mi enhorabuena por la labor que viene desempeñando a lo largo de su mandato. | UN | وبالمثل، أود أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، وعن تهانئي له على العمل الذي أنجزه طوال فترة شغله لمنصبه. |