IV. estimación de los gastos comunes de personal en 2005-2006 | UN | رابعا - تقدير التكاليف العامة للموظفين في الفترة 2005-2006 |
Conforme a lo dispuesto en la resolución 61/264 de la Asamblea General, de 4 de abril de 2007, la estimación de los gastos comunes de personal no incluye el crédito del 8% para el seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 61/264 الصادر في 4 نيسان/أبريل 2007، يستثني تقدير التكاليف العامة للموظفين نسبة 8 في المائة المنصوص عليها في التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |
Por consiguiente, en la estimación de los sueldos del personal de contratación internacional se prevé un ajuste por lugar de destino calculado a la tasa aplicable para la región, y en la estimación de los gastos comunes de personal se prevén créditos para hacer pagos adicionales con arreglo a las condiciones vigentes en las nuevas disposiciones contractuales. | UN | وبناء عليه، فإن تقدير مرتبات الموظفين الدوليين يشمل الاعتماد المخصص لتسوية مقر العمل المحسوبة وفق المعدل المعمول به في المنطقة، كما يشمل تقدير التكاليف العامة للموظفين الاعتماد المخصص للاستحقاقات الإضافية وفقا لأحكام وشروط الترتيبات التعاقدية الجديدة. |
II. Método usado para evaluar los gastos comunes de personal | UN | ثانيا - الطريقة المتبعة في تقدير التكاليف العامة للموظفين |
cálculo de los gastos comunes de personal | UN | تقدير التكاليف العامة للموظفين |
222. El Iraq afirma que se ha sobrestimado la evaluación de los gastos generales (que comprenden porcentajes de reajuste y gastos de emergencia) correspondientes a las instalaciones marítimas de la KOC, así como la vida media de servicio de Sea Island. | UN | 222- ويزعم العراق أن تقدير التكاليف العامة (التي تشتمل على نسب مئوية لتكاليف التصعيد والطوارئ) المتعلقة بمرافق الشركة البحرية ومتوسط مدة خدمة الجزيرة البحرية الصناعية مغالى في تقديرهما. |
La diferencia se debe principalmente a la menor necesidad de personal militar y de policía; una disminución de las contribuciones del personal y la revisión de la estimación de los gastos comunes de personal en lo referente al personal internacional, así como a la aplicación a los gastos de personal nacional de un tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos inferior al presupuestado. | UN | والأسباب الرئيسية للفارق تتمثل في انخفاض احتياجات الأفراد العسكريين والشرطيين؛ وانخفاض الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وإعادة النظر في تقدير التكاليف العامة للموظفين الدوليين؛ وانخفاض سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة المطبق على تكاليف الموظفين بالمقارنة بالمقدر في الميزانية. |
La disminución de las necesidades obedece a la estimación de los gastos comunes de personal a un porcentaje menor de los sueldos netos que en el presupuesto para 2013/14 (véase el párr. 21). | UN | ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أقل من النسبة المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
El aumento de las necesidades obedece a la creación de dos puestos nuevos, compensado en parte por la estimación de los gastos comunes de personal a un porcentaje menor de los sueldos netos que en el presupuesto para 2013/14. | UN | وتنجم الزيادة في الاحتياجات عن إنشاء وظيفتين جديدتين، يقابلها جزئياً تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014. |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a la estimación de los gastos comunes de personal en un porcentaje menor de los sueldos netos que en el presupuesto para 2013/14 (véase el párr. 21). | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
La disminución de las necesidades obedece a la estimación de los gastos comunes de personal a un porcentaje menor del sueldo neto que en el presupuesto para 2013/14 (véase el párr. 21). | UN | وينجم انخفاض الاحتياجات عن تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات مقارنة بميزانية الفترة 2013-2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
La disminución de las necesidades obedece a la estimación de los gastos comunes de personal en un porcentaje menor de los sueldos netos que en el presupuesto para 2013/14 (véase el párr. 21). | UN | ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
La disminución de las necesidades obedece a la estimación de los gastos comunes de personal en un porcentaje menor de los sueldos netos que en el presupuesto para 2013/14 (véase el párr. 21). Meses-persona | UN | ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a la estimación de los gastos comunes de personal en un porcentaje menor de los sueldos netos que en el presupuesto para 2013/14 (véase el párr. 21). | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى أن تقدير التكاليف العامة للموظفين يقل عن النسبة المئوية من صافي المرتبات بالمقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
La disminución de las necesidades se debe principalmente a la estimación de los gastos comunes de personal en un porcentaje menor de los sueldos netos que en el presupuesto para 2013/14 (véase el párr. 21). | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى أن تقدير التكاليف العامة للموظفين يقل عن النسبة المئوية من صافي المرتبات بالمقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
La disminución de las necesidades obedece a la estimación de los gastos comunes de personal a un porcentaje menor de los sueldos netos que en el presupuesto para 2013/14 (véase el párr. 21). | UN | ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية من صافي المرتبات أقل من النسبة المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
El aumento de las necesidades se debe a que se ha propuesto una plaza de personal temporario general adicional, compensado en parte por la estimación de los gastos comunes de personal a un porcentaje menor de los sueldos netos que en el presupuesto para 2013/14. | UN | وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى المنصب الإضافي من مناصب المساعدة العامة المؤقتة المقترح إنشاؤه، يقابله جزئياً تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014. |
El aumento de las necesidades obedece a la propuesta de convertir en puestos dos plazas de personal temporario general, compensado en parte por la estimación de los gastos comunes de personal a un porcentaje menor de los sueldos netos que en el presupuesto para 2013/14. | UN | وقد نجمت الزيادة في الاحتياجات عن اقتراح تحويل مناصب المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف، ويقابلها جزئياً تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014. |
El aumento de las necesidades se debe a la propuesta de conversión de dos plazas de personal temporario general en puestos, que se compensaría con la estimación de los gastos comunes de personal a un menor porcentaje de los sueldos netos con respecto al presupuesto para 2013/14 (véase el párr. 21). | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين، ويقابله تقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى من تلك المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه). |
Con respecto a las previsiones presupuestarias del Tribunal para 2007-2008, la Reunión de los Estados Partes pide al Tribunal que revise el método utilizado para evaluar los gastos comunes de personal y que informe al respecto en la próxima Reunión de los Estados Partes. | UN | 6 - وفيما يتعلق بالمقترحات ذات الصلة بميزانية المحكمة للفترة 2007-2008، يطلب اجتماع الدول الأطراف إلى المحكمة أن تواصل استعراض الطريقة المتبعة في تقدير التكاليف العامة للموظفين، وأن تقدم تقريرا بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف. |
cálculo de los gastos comunes de personal | UN | تقدير التكاليف العامة للموظفين |
222. El Iraq afirma que se ha sobrestimado la evaluación de los gastos generales (que comprenden porcentajes de reajuste y gastos de emergencia) correspondientes a las instalaciones marítimas de la KOC, así como la vida media de servicio de Sea Island. | UN | 222- ويزعم العراق أن تقدير التكاليف العامة (التي تشتمل على نسب مئوية لتكاليف التصعيد والطوارئ) المتعلقة بمرافق الشركة البحرية ومتوسط مدة خدمة الجزيرة البحرية الصناعية مغالى في تقديرهما. |