"تقديم التقارير إلى اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentación de informes al Comité
        
    • presentar sus informes al Comité
        
    • informando al Comité
        
    • presentación de informes a la Comisión
        
    • informando a la
        
    • presenten informes al Comité
        
    • de presentar informes al Comité
        
    • que presente sus informes al Comité
        
    Se siente alentado por la actitud abierta de las autoridades del Estado Parte con respecto a la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes al Comité. UN وهي تجد تشجيعا في استعداد سلطات الدولة الطرف ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    Croacia está logrando avances en materia de presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد أحرزت كرواتيا تقدماً في مجال تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Con ese fin, el Comité enviará oportunamente al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, puesto que el Estado parte ha aceptado presentar sus informes al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه قائمة مسائل قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير.
    Con ese fin, el Comité enviará oportunamente al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, puesto que el Estado parte ha aceptado presentar sus informes al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه، قائمة بالقضايا قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير.
    En su resolución 61/121 B, la Asamblea General tomó nota del informe del Secretario General sobre las actividades del Departamento de Información Pública presentados para su examen al Comité de Información en su 28º período de sesiones, y pidió al Secretario General que continuara informando al Comité sobre las actividades del Departamento. UN 1 - أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها61/121 باء، بتقارير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام المقدمة لتنظر فيها لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى اللجنة عن أنشطة الإدارة.
    I. presentación de informes a la Comisión de Estadística sobre los planes de trabajo de las organizaciones internacionales sobre metodología estadística UN تقديم التقارير إلى اللجنة اﻹحصائية بشأن خطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية اﻹحصائية
    Observó que Israel asignaba gran importancia al proceso de presentación de informes al Comité y estimaba que éste era un medio apto para el logro del adelanto de la mujer. UN وأشارت الممثلة إلى أن إسرائيل تولي أهمية كبيرة لعملية تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتراها أداة لتحقيق النهوض بالمرأة.
    Como resultado de su participación en ese seminario, la División elaboró un módulo de capacitación en materia de presentación de informes al Comité para los Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que se difundirá en el espacio de la División en la Web. UN ونتيجة لهذه المشاركة، وضعت الشعبة مجموعة تدريبية بشأن تقديم التقارير إلى اللجنة من الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ستدرج على موقع الشعبة على الشبكة العالمية.
    De ese modo, la presentación de informes al Comité sirve para examinar y evaluar la situación en cuanto a la protección y la promoción de los derechos del niño en Nueva Zelandia. UN فبهذه الطريقة، يمكن الاستفادة من عملية تقديم التقارير إلى اللجنة باعتبارها فرصة لاستعراض وتقييم حماية حقوق اﻷطفال والنهوض بها في نيوزيلندا.
    A tal fin, el Comité presentará en su debido momento al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, habida cuenta de que el Estado parte ha aceptado acogerse al procedimiento facultativo para la presentación de informes al Comité. UN ولهذا الغرض، ستحيل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة بالقضايا قبل تقديم التقرير نظراً إلى موافقة الدولة الطرف على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    En su resolución 62/111 B, la Asamblea General tomó conocimiento del informe del Secretario General sobre las actividades del Departamento de Información Pública, presentado al Comité de Información para su examen en su 29º período de sesiones, y pidió al Secretario General que siguiera informando al Comité sobre las actividades del Departamento. UN 1 - أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 62/111 باء، بتقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام المقدّم إلى لجنة الإعلام لكي تنظر فيه خلال دورتها التاسعة والعشرين، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى اللجنة عن أنشطة الإدارة.
    En su resolución 63/100 B, la Asamblea General tomó nota del informe del Secretario General sobre las actividades del Departamento de Información Pública, presentado al Comité de Información para su examen en su 30º período de sesiones, y pidió al Secretario General que siguiera informando al Comité sobre las actividades del Departamento. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 63/100 باء، بتقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام المقدم إلى لجنة الإعلام لكي تنظر فيه خلال دورتها الثلاثين، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى اللجنة عن أنشطة الإدارة.
    En su resolución 64/96 B, la Asamblea General tomó nota de los informes del Secretario General sobre las actividades del Departamento de Información Pública sometidos al examen del Comité de Información en su 31º período de sesiones y pidió al Secretario General que siguiera informando al Comité sobre las actividades del Departamento. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 64/96 باء، بتقارير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام المقدمة إلى لجنة الإعلام لكي تنظر فيها خلال دورتها الحادية والثلاثين وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى اللجنة عن أنشطة الإدارة.
    Demoras en la distribución y la presentación de informes a la Comisión UN حالات التأخر في التوزيع وفي تقديم التقارير إلى اللجنة
    La demora media de la presentación de informes a la Comisión de Indemnización sobre los pagos efectuados fue de 231 días. UN وبلغ متوسط التأخر في تقديم التقارير إلى اللجنة عن المبالغ المدفوعة 231 يوماً.
    7. Racionalización y mejora de la presentación de informes a la Comisión de Estadística UN ٧ - ترشيد وتحسين عملية تقديم التقارير إلى اللجنة اﻹحصائية
    En su resolución 65/107 B, la Asamblea General tomó nota de los informes del Secretario General sobre las actividades del Departamento de Información Pública presentados a la consideración del Comité de Información en su 32º período de sesiones (A/AC.198/2010/2 a 4) y pidió al Secretario General que continuara informando a la Comisión de las actividades del Departamento. UN 1 - أحاطت الجمعية العامة، في قرارها 65/107 باء، علما بتقارير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام المقدمة لكي تنظر فيها لجنة الإعلام في دورتها الثانية والثلاثين (A/AC.198/2010/2-4)، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى اللجنة عن أنشطة الإدارة.
    Se fomentará la capacidad de prestar ayuda a los gobiernos para que presenten informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y se fomentará la comprensión de la Convención y otros documentos normativos. UN وسيجري تعزيز القدرة على تقديم الدعم إلى الحكومات لمعاونتها في تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مركز المرأة وسيتحسن فهم الاتفاقية والوثائق المتعلقة بالسياسة العامة.
    La necesidad de presentar informes al Comité de Derechos Humanos será la mejor garantía de respeto de las disposiciones del Pacto. UN وأضاف أن وجوب تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان سيشكل أفضل ضمان لاحترام أحكام العهد.
    El Comité hace un llamamiento al Gobierno de Trinidad y Tabago para que presente sus informes al Comité de manera periódica, en consonancia con sus obligaciones en virtud del artículo 9 de la Convención. UN ٤٨ - تدعو اللجنة حكومة ترينيداد وتوباغو إلى تقديم التقارير إلى اللجنة على أساس منتظم، وذلك انسجاما مع التزاماتها بموجب المادة ٩ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more