"تقديم الدعم الفني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Prestar apoyo sustantivo
        
    • La prestación de apoyo sustantivo
        
    • prestando apoyo sustantivo
        
    • apoyo sustantivo a
        
    • Proporcionar apoyo sustantivo
        
    • Prestará apoyo sustantivo
        
    • apoyo funcional
        
    • proporcionando apoyo sustantivo
        
    • prestar apoyo técnico
        
    • prestando apoyo técnico
        
    • apoyo sustantivo que
        
    • Prestar servicios de apoyo sustantivo
        
    • del apoyo sustantivo
        
    • prestación de apoyo técnico
        
    La División, como órgano responsable de Prestar apoyo sustantivo a los grupos, está en una posición inmejorable para facilitar esos intercambios, y los sistemas de gestión de la información que se están elaborando abordarán esos problemas. UN ولدى الشعبة، بصفتها الهيئة المسؤولة عن تقديم الدعم الفني إلى الأفرقة، قدرات فريدة من أجل تيسير عمليات التبادل هذه، وسيتسنى التصدي لهذه المسائل بفضل نظم إدارة المعلومات التي يجري وضعها حاليا.
    :: Prestar apoyo sustantivo a las reuniones dedicadas a países concretos y a la presencia de las Naciones Unidas en los países en relación con los países que sean objeto de examen UN تقديم الدعم الفني للاجتماعات القطرية المخصصة وكيانات الأمم المتحدة القطرية فيما يتعلق بالبلدان قيد النظر
    La actividad primordial en relación con este subprograma es La prestación de apoyo sustantivo al Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y Energía para el Desarrollo y la preparación de la documentación del Comité. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج الفرعي في تقديم الدعم الفني الى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وفي إعداد الوثائق للجنة.
    Además, las oficinas en los países del PNUD continúan prestando apoyo sustantivo y logístico a las misiones del experto independiente. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم الفني واللوجستي لبعثات الخبير المستقل.
    apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica para la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo. UN تقديم الدعم الفني الى مشاريع وبرامج التعاون التقني في مجال ادماج المعوقين في التنمية.
    Con el fin de proporcionar apoyo sustantivo a la labor de esas dos comisiones se creó una nueva división: la División de la Inversión, el Fomento de la Empresa y la Tecnología. UN وأنشئت شعبة جديدة لمعالجة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وذلك بغية تقديم الدعم الفني ﻷعمال هاتين اللجنتين.
    Prestar apoyo sustantivo y de otro tipo al Presidente, el Presidente designado, los Copresidentes y los Correlatores en la labor vinculada con todas estas reuniones UN تقديم الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين أثناء قيامهم بأعمالهم المتصلة بجميع تلك الاجتماعات.
    Prestar apoyo sustantivo y de otro tipo al Presidente, el Presidente designado, los Copresidentes y los Correlatores en la labor vinculada con todas estas reuniones UN تقديم الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين أثناء قيامهم بأعمالهم المتصلة بجميع تلك الاجتماعات.
    Prestar apoyo sustantivo y de otro tipo al Presidente, el Presidente designado, los Copresidentes y los Correlatores en la labor relacionada con todas estas reuniones UN تقديم الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين أثناء قيامهم بأعمالهم المتصلة بجميع تلك الاجتماعات.
    Durante el Año, el Departamento se encargará de Prestar apoyo sustantivo para la supervisión de las actividades de observancia del Año en el contexto del mecanismo interinstitucional. UN وخلال السنة ذاتها ستنهض هذه اﻹدارة بمسؤولية تقديم الدعم الفني اللازم للقيام، في إطار الجهاز المشترك بين الوكالات، برصد أنشطة الاحتفال بالسنة.
    Prestar apoyo sustantivo, en el contexto de la evolución de las deliberaciones del Consejo y la Asamblea General, a un examen integrado del seguimiento de las principales conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas; UN تقديم الدعم الفني في سياق المناقشات الجارية في المجلس وفي الجمعية العامة ﻷغراض النظر في شكل متكامل في متابعة المؤتمرات الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين؛
    Además de la asistencia prestada a los distintos países, el sistema de las Naciones Unidas desempeñó un papel decisivo en La prestación de apoyo sustantivo a la cooperación técnica entre países, territorios y regiones. UN وفوق المساعدة المقدمة إلى كل بلد على حدة، كان لمنظومة الأمم المتحدة دور مفيد في تقديم الدعم الفني من أجل التعاون التقني في ما بين البلدان والأقاليم والمناطق.
    i) Representación de las Naciones Unidas y contribución a La prestación de apoyo sustantivo a las reuniones del Comité Administrativo de Coordinación, de su Comité de Organización y del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones, su grupo de trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes y otros grupos de tareas encargados de evaluar y supervisar la aplicación de las directrices intergubernamentales. UN ' ١` تمثيل اﻷمم المتحدة والمساهمة في تقديم الدعم الفني لاجتماعات لجنة التنسيق اﻹدارية، ولجنتها التنظيمية، واللجنة الاستشارية للشؤون التنفيذية والبرنامجية، وفريقها العامل المعني بنظام المنسق المقيم، والفرق العاملة اﻷخرى المعنية بعمليات التقييم والمتابعة للتوجيهات الحكومية الدولية.
    La Secretaría podrá seguir prestando apoyo sustantivo al proceso en marcha, reuniendo de forma coordinada los insumos del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وفي وسع الأمانة العامة أن تواصل تقديم الدعم الفني للعملية الحالية ألا وهو أن تجمع، بطريقة منسقة، إسهامات منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    8.8 El Departamento seguirá prestando apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales pertinentes, incluidas la Comisión de Estadística y la Comisión de Población y Desarrollo. UN ٨-٨ وستواصل اﻹدارة تقديم الدعم الفني إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك اللجنة اﻹحصائية ولجنة السكان والتنمية.
    apoyo sustantivo a proyectos y programas de cooperación técnica para la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo. UN تقديم الدعم الفني الى مشاريع وبرامج التعاون التقني في مجال ادماج المعوقين في التنمية.
    23. La actividad estará centrada en proporcionar apoyo sustantivo a la elaboración de datos para la recopilación de indicadores en países en desarrollo, con los siguientes productos: UN ٢٣ - سيتركز العمل على تقديم الدعم الفني لتطوير البيانات من أجل تجميع المؤشرات في البلدان النامية مع النواتج التالية:
    i) Se Prestará apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina en el contexto del sistema de selección del personal; UN `1 ' تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية في المكتب في سياق نظام اختيار الموظفين
    apoyo funcional al informe Africa Water Journal UN تقديم الدعم الفني إلى " المجلة الأفريقية للمياه "
    A este respecto, se seguirá proporcionando apoyo sustantivo y técnico al Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación. UN وفي هذا المجال سيستمر تقديم الدعم الفني والتقني لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Las investigaciones sobre cuestiones relativas a la desigualdad entre hombres y mujeres, como se ha mencionado anteriormente, también mejoran la capacidad de la División para prestar apoyo técnico para el adelanto de la mujer. UN كما يسهم البحث المتعلق بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس، في قدرة الشعبة على تقديم الدعم الفني للنهوض بالمرأة.
    v) prestando apoyo técnico a todas las instalaciones médicas de las Naciones Unidas; UN `5 ' تقديم الدعم الفني لجميع المرافق الطبية للأمم المتحدة؛
    En uno de los casos una deficiencia de capacidad pudo atribuirse a la propia UNCTAD, ya que una de sus dependencias demostró no estar dispuesta a prestar el apoyo sustantivo que necesitaba otra. UN ففي حالة معينة، اكتشف أن ثمة ثغرة في القدرات تعزى إلى الأونكتاد، حيث تبين أن إحدى وحداته لم تكن راغبة في تقديم الدعم الفني الذي طلبته وحدة أخرى.
    e) Prestar servicios de apoyo sustantivo y administrativo a la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General; UN )ﻫ( تقديم الدعم الفني واﻹداري للمجلس الاستشاري لﻷمين العام، المعني بمسائل نزع السلاح؛
    La Dependencia de Descolonización se encarga del apoyo sustantivo a la Asamblea General cuando ésta examina cuestiones relativas a la descolonización y al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN وتتحمل وحدة إنهاء الاستعمار مسؤولية تقديم الدعم الفني للجمعية العامة لدى استعراض المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار، وللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    :: prestación de apoyo técnico y material para la celebración de la conferencia UN :: تقديم الدعم الفني والمادي لعقد جلسات المؤتمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more