| iii) Ayudar al Gobierno y a las instituciones nacionales a hacer frente al desempleo juvenil prestando apoyo a la capacitación, la educación y el suministro de conocimientos especializados, entre otros medios; | UN | ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛ |
| :: prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a los sistemas mundiales de información y comunicación. | UN | :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية. |
| La Fuerza tendrá que seguir Prestando apoyo a las actividades de adiestramiento y supervisando el pago de sueldos a esas unidades. | UN | وسيتعين على القوة الدولية مواصلة تقديم الدعم في مجال التدريب ورصد دفع مرتبات أفراد هذه الوحدات. |
| • apoyar la coordinación con la comunidad científica. | UN | ● تقديم الدعم في مجال التنسيق في الوسط العلمي. |
| el apoyo a la recaudación de recursos por parte de los servicios y estructuras de promoción de la mujer y de protección del niño. | UN | :: تقديم الدعم في مجال حشد الموارد لصالح خدمات وهياكل النهوض بالمرأة وحماية الطفل. |
| Los trabajos se concentrarán en prestar apoyo en materia de formación a los nuevos países que aportan contingentes y en mejorar la capacidad regional en materia de mantenimiento de la paz. | UN | وسيركز التدريب بشكل رئيسي على تقديم الدعم في مجال التدريب إلى البلدان الجديدة المساهمة بقوات، وعلى تعزيز القدرات الإقليمية على حفظ السلام. |
| De conformidad con los objetivos del plan estratégico de su Departamento de recursos de tierras, la organización sigue apoyando la formulación y el examen de políticas forestales nacionales. | UN | وتمشيا مع أهداف الخطة الاستراتيجية لشعبة الموارد من الأراضي في المنظمة، تواصل المنظمة تقديم الدعم في مجال صياغة واستعراض السياسات الحرجية الوطنية. |
| El PNUMA continuará prestando apoyo de secretaría al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم في مجال خدمات السكرتارية للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، وفي إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه. |
| :: prestar apoyo para la evaluación de los efectos de las emergencias y la valoración de la eficacia de las actividades. | UN | :: تقديم الدعم في مجال تقييم أثر حالات الطوارئ وتقديـر مـدى فعاليـة الدعـم |
| iii) Ayudar al Gobierno y a las instituciones nacionales a hacer frente al desempleo juvenil prestando apoyo a la capacitación, la educación y el suministro de conocimientos especializados, entre otros medios; | UN | ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛ |
| iii) Ayudar al Gobierno y a las instituciones nacionales a hacer frente al desempleo juvenil prestando apoyo a la capacitación, la educación y el suministro de conocimientos especializados, entre otros medios; | UN | ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي للبطالة بين الشباب، بوسائل منها تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛ |
| prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística de las Naciones Unidas | UN | تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
| prestación de apoyo en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la BLNU | UN | تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
| c) Prestando apoyo a las evaluaciones de los servicios y los exámenes de políticas nacionales; | UN | (ج) تقديم الدعم في مجال تقييم الخدمات وعمليات استعراض السياسات الوطنية؛ |
| La cooperación técnica del PNUD se ha concentrado en apoyar la formulación de estrategias para el sector de la educación así como en el establecimiento de una dependencia de planificación y ejecución en el sector de la educación. | UN | وقد ركز التعاون التقني على تقديم الدعم في مجال وضع السياسات لقطاع التعليم، إلى جانب دعم تأسيس وحدة التخطيط والتنفيذ التابعة لقطاع التعليم. |
| - El apoyo al sistema de cooperación externa, y el apoyo a la negociación de recursos de cooperación en el Ministerio de Cooperación Externa; | UN | - تقديم الدعم لمنظومة التعاون الخارجي، فضلا عن تقديم الدعم في مجال التفاوض على الموارد التعاونية في وزارة التعاون الخارجي؛ |
| Para abordar con eficacia esas labores, las misiones se veían obligadas a prestar apoyo en materia de transporte aéreo a los interlocutores locales y las contrapartes internacionales. | UN | ولمواجهة هذه التحديات بفعالية، لم تجد البعثات بدا من تقديم الدعم في مجال النقل الجوي للمتحاورين المحليين ونظرائهم الدوليين. |
| Los organismos de las Naciones Unidas siguieron apoyando la generación de ingresos y oportunidades de empleo por cuenta propia para palestinos en situación vulnerable. | UN | ٥٠ - وواصلت وكالات الأمم المتحدة تقديم الدعم في مجال توليد الدخل وفرص العمل الحر للشرائح الضعيفة من الفلسطينيين. |
| El PNUMA continuará prestando apoyo de secretaría al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم في مجال خدمات السكرتارية للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، وفي إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه. |
| La EUFOR dejó de prestar apoyo para la planificación a finales de septiembre. | UN | 15 - وقد توقفت قوة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك عن تقديم الدعم في مجال التخطيط بنهاية أيلول/سبتمبر. |
| iv) Coordinación del apoyo a las tecnologías de la información y las comunicaciones que se preste a todas las misiones permanentes y de observación de las Naciones Unidas en Nueva York; | UN | `4 ' تنسيق تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والمراقبة لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
| La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito siguió prestando apoyo para la formación de capacidad al Grupo del África Oriental y Meridional contra el Blanqueo de Dinero y sus 14 Estados miembros. | UN | 187 - وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقديم الدعم في مجال بناء القدرات إلى الفريق المعني بمكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وإلى دوله الأعضاء الأربعة عشرة. |
| ii) Coordinación de la prestación de apoyo a la tecnología de la información y las comunicaciones para todas las misiones permanentes y de observadores acreditadas ante las Naciones Unidas en Nueva York; | UN | ' 2` تنسيق تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والمراقبة لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
| El ACNUR había estado participando cada vez más en la prestación de apoyo para la protección de los refugiados que regresaban y, en ciertos casos, de las personas internamente desplazadas y otras personas vulnerables, con frecuencia en situaciones en que no era ni posible ni aconsejable limitar las actividades a una categoría particular de personas en la misma comunidad. | UN | وتشترك المفوضية على نحو متزايد في تقديم الدعم في مجال حماية اللاجئين العائدين، وفي أحوال معينة، الى المشردين داخليا وغيرهم من اﻷشخاص الضعفاء، في كثير من اﻷحيان في حالات لا يمكن فيها، وليس من المستحسن فيها، قصر اﻷنشطة على فئة معينة من اﻷشخاص في المجتمع المحلي ذاته. |
| Objetivo de la Organización: Ampliar la comprensión y el apoyo respecto de la labor de las Naciones Unidas sobre los temas prioritarios determinados por los Estados Miembros, lo que incluye prestar apoyo de comunicaciones a las actividades e iniciativas de las Naciones Unidas que estos decidan | UN | هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن ما تحدده الدول الأعضاء من أولويات، بما في ذلك تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات ومبادرات الأمم المتحدة التي تقررها الدول الأعضاء |
| suministro de apoyo de comunicaciones, incluidos gastos de teléfonos | UN | تقديم الدعم في مجال الاتصالات، بما في ذلك رسوم الهاتف. |