"تقديم المساعدة اﻻنتخابية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Asistencia Electoral
        
    • prestar asistencia electoral
        
    • la asistencia electoral
        
    • prestando asistencia electoral
        
    • proporcionar asistencia electoral
        
    • presta asistencia electoral
        
    • asistencia para la celebración de elecciones
        
    • prestado asistencia electoral
        
    • que presten asistencia electoral
        
    • asistencia electoral de
        
    • prestan asistencia para el
        
    La División no está en condiciones de prestar asistencia electoral sobre el terreno, y por ese motivo esa colaboración tiene importancia crítica. UN ولا تملك الشعبة القدرة على تقديم المساعدة الانتخابية في الميدان، لذا فإنه تكون لهذه الشراكات أهمية كبرى.
    El objetivo es enriquecer las posibilidades de prestar asistencia electoral recurriendo a los diversos tipos de conocimientos y recursos que tienen los miembros del consorcio. UN والهدف من هذا الاتحاد إتاحة فرص جديدة في مجال تقديم المساعدة الانتخابية بالاعتماد على مختلف أنواع الخبرات والموارد المتاحة عن طريق أعضاء الاتحاد.
    Frecuencia con que se presta la asistencia electoral como punto de partida para otra asistencia de las Naciones Unidas. UN مدى توافر تقديم المساعدة الانتخابية باعتبارها مدخلا لتقديم المزيد من مساعدة اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    El Centro también participó en la asistencia electoral a varios países africanos. UN وشارك المركز أيضا في تقديم المساعدة الانتخابية لعدد من البلدان اﻷفريقية.
    A solicitud del Gobierno del Iraq, las Naciones Unidas seguirán prestando asistencia electoral en 2006. UN وكما طلبت حكومة العراق، ستواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة الانتخابية في عام 2006.
    proporcionar asistencia electoral a los Estados Miembros que la soliciten, mediante la prestación de apoyo técnico y consultivo. UN تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء التي تطلب ذلك عن طريق الدعم التقني والاستشاري.
    :: prestar asistencia electoral para contribuir a la consolidación de las democracias nuevas o restauradas y procurar que se respeten los principios democráticos mediante programas de reforma institucional; UN :: تقديم المساعدة الانتخابية للمساعدة على توطيد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة والعمل من أجل تنفيذ المبادئ الديمقراطية عن طريق برامج الإصلاح المؤسسي.
    Objetivo: prestar asistencia electoral a los Estados Miembros, a petición de éstos y de conformidad con las decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, mediante la prestación del apoyo técnico y consultivo necesarios a la coordinación de sus actividades. UN الهدف: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وطبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن وذلك بتوفير الدعم الفني والاستشاري اللازم لتنسيق أنشطتها.
    Objetivo: prestar asistencia electoral a los Estados Miembros, a petición de éstos y de conformidad con las decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, mediante la prestación del apoyo técnico y consultivo necesarios a la coordinación de sus actividades. UN الهدف: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لمقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة من خلال توفير الدعم التقني والاستشاري في تنسيق أنشطتها الانتخابية.
    También se expresó apoyo al desarrollo de parámetros para los procesos de Asistencia Electoral y se consideró que también había que prestar asistencia electoral durante la fase preparatoria de las elecciones. UN وأُعرب أيضا عن التأييد لوضع مقاييس لعمليات المساعدة الانتخابية. واقتُرح أيضا تقديم المساعدة الانتخابية خلال الفترات التحضيرية للانتخابات.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia electoral a Haití UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تقديم المساعدة الانتخابية في هايتي
    en Croacia para la asistencia electoral a Haití UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل تقديم المساعدة الانتخابية في هايتي
    Sin embargo, no se prestó suficiente atención a la promoción del intercambio de información entre las numerosas entidades que participan en la asistencia electoral. UN ولكن لم يمنح اهتمام كاف لتعزيز تبادل المعلومات بين الكيانات العديدة التي تعمل في مجال تقديم المساعدة الانتخابية.
    Con arreglo a la petición del Gobierno del Iraq, las Naciones Unidas seguirán prestando asistencia electoral en 2006. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة الانتخابية في عام 20006 استجابة لطلب حكومة العراق.
    La División coopera estrechamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para proporcionar asistencia electoral a los Estados Miembros que la soliciten. UN وتتعاون الشعبة تعاونا وثيقا مع إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء التي تطلب الحصول عليها.
    Los expertos adquieren la experiencia y la adaptabilidad necesarias para hacer frente a la constante evolución de las condiciones en que se presta asistencia electoral. UN فالخبراء يصبحون متمرسين وأقدر على مواجهة التحديات الدائمة التغيير في مجال تقديم المساعدة الانتخابية.
    Una vez resueltos los conflictos, se requerirán operaciones de mantenimiento de la paz, programas eficaces para lograr una transición sin problemas del socorro humanitario a la labor de reconstrucción y fomento, así como misiones políticas especiales en apoyo de actividades de consolidación de la paz, incluida la asistencia para la celebración de elecciones, siempre que se solicite y resulte pertinente. UN وستستلزم حالات ما بعد الصراع الاضطلاع بعمليات لحفظ السلام، وبرامج فعالة تكفل الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة الإنسانية إلى مرحلة إعادة البناء والتنمية، والاضطلاع كذلك بمهام سياسية خاصة دعما لأنشطة بناء السلام، بما في ذلك تقديم المساعدة الانتخابية حيثما اقتضى الأمر وعند الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more