"تقديم تقريريها" - Translation from Arabic to Spanish

    • que presente sus informes
        
    • presentar los informes
        
    • presentar sus informes periódicos
        
    • que presentara sus informes
        
    • que presente conjuntamente sus informes
        
    • presentación de sus informes
        
    509. El Comité insta al Estado Parte a que presente sus informes iniciales con respecto a los Protocolos Facultativos lo antes posible. UN 509- تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريريها الأوليين بشأن البروتوكولين الاختياريين في أقرب وقت ممكن.
    93. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos quinto y sexto combinados a más tardar el 1º de septiembre de 2015. UN 93- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الخامس والسادس بحلول الأول من أيلول/سبتمبر 2015.
    84. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos quinto y sexto combinados antes del 1º de octubre de 2015. UN 84- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الخامس والسادس في تقرير واحد بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2015.
    493. El Comité alienta al Estado Parte a presentar los informes iniciales que ha de someter en virtud de los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, informes que estaban previstos para diciembre de 2005 y abril de 2006. UN 493- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريريها الأوليين بموجب البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، اللذين حلّ موعد تقديمهما في كانون الأول/ديسمبر 2005 ونيسان/أبريل 2006 على التوالي.
    El Comité invitó a la República del Yemen a presentar sus informes periódicos séptimo y octavo combinados en junio de 2013 UN دعت اللجنة الجمهورية اليمنية إلى تقديم تقريريها الدوريين السابع والثامن في تقرير جامع للتقريرين في حزيران/يونيه 2013
    Con respecto a su 29° período de sesiones, que se celebrará en julio de 2003, el Comité había decidido invitar a Francia a que presentara sus informes periódicos tercero y cuarto combinados, y al Japón a que presentara su cuarto informe periódico. UN 7 - وفيما يتعلق بالدورة التاسعة والعشرين في تموز/يوليه 2003، كانت اللجنة قد قررت أن تدعو فرنسا إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع معا واليابان إلى تقديم تقريرها الدوري الرابع.
    Como medida excepcional, y con el fin de ayudar al Estado Parte a cumplir sus obligaciones en materia de presentación de informes de plena conformidad con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente conjuntamente sus informes periódicos segundo y tercero para el 24 de febrero de 2005, que es la fecha establecida para la presentación del tercer informe periódico. UN وكتدبير استثنائي، ومن أجل مساعدة الدولة الطرف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير على أساس الامتثال التام للاتفاقية. تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث معاً بحلول 24 شباط/فبراير 2005، وهو التاريخ المقرر أن تقدم فيه تقريرها الدوري الثالث.
    El Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos tercero y cuarto en un informe único refundido, a más tardar el 18 de mayo de 2008, es decir, la fecha prevista para la presentación del cuarto informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير موحد في موعد أقصاه 18 أيار/مايو 2008 أي قبل موعد تقديم التقرير الدوري الرابع.
    El Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos tercero y cuarto en un único documento consolidado antes del 3 de enero de 2009, plazo de presentación del cuarto informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير موحد وذلك في موعد أقصاه 3 كانون الثاني/يناير 2009، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    El Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes tercero y cuarto en un informe consolidado, a más tardar el 25 de abril de 2009, fecha en que debería presentar el cuarto informe. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير موحد في موعد أقصاه 25 نيسان/أبريل 2009، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    545. El Comité alienta al Estado Parte a que presente sus informes iniciales con arreglo a ambos Protocolos Facultativos de manera puntal, y de ser posible, de manera simultánea, a fin de facilitar el proceso de examen. UN 545- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريريها الأوليين بموجب البروتوكولين الاختياريين في الوقت المحدد وإن أمكن في نفس الوقت لتيسير عملية استعراضهما.
    25) Se invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos quinto y sexto, que serán examinados como su sexto informe periódico, a más tardar el 31 de diciembre de 2010. UN 25- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الخامس والسادس، اللذين سيُنظر فيهما بوصفهما تقريرها الدوري السادس، في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    25) Se invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos quinto y sexto, que serán examinados como su sexto informe periódico, a más tardar el 31 de diciembre de 2010. UN 25- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الخامس والسادس، اللذين سيُنظر فيهما بوصفهما تقريرها الدوري السادس، في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    26. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos segundo y tercero, en un único documento, a más tardar el 1º de noviembre de 2014. UN 26- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    95. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos quinto y sexto combinados antes del 26 de septiembre de 2018 e incluya en ellos datos acerca de la aplicación de las presentes observaciones finales. UN 95- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الخامس والسادس في تقرير موحد وذلك في موعد أقصاه 26 أيلول/سبتمبر 2018 وتضمينه معلومات عن تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    63. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos quinto y sexto combinados a más tardar el 26 de mayo de 2018 e incluya en ellos información sobre la aplicación de las presentes observaciones finales. UN 63- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الخامس والسادس في موعد أقصاه 26 أيار/مايو 2018وتضمينه معلومات عن تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    102. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos quinto y sexto en un informe combinado a más tardar el 31 de marzo de 2019 e incluya en él la información relativa a la aplicación de las presentes observaciones finales. UN 102- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الخامس والسادس في تقرير واحد جامع بحلول 31 آذار/مارس 2019 وتضمينه معلومات عن تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    e) que presente sus informes periódicos tercero y cuarto, que debía haber presentado el 25 de junio de 1996 y el 25 de junio del año 2000, respectivamente, el 25 de junio del año 2000 a más tardar. UN )ﻫ( تقديم تقريريها الدوريين الثالـث والرابــع المستحقين فـي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ و ٢٥ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ على التوالي في موعد أقصاه ٢٥ حزيران/يونيه ٢٠٠٠. كاف - إيطاليا
    A título excepcional, y con miras a ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes en cabal cumplimiento de la Convención, el Comité invita al Estado Parte a que presente sus informes periódicos tercero y cuarto en un informe consolidado antes del 4 de octubre de 2008, fecha en que vence el plazo para la presentación del cuarto informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، كإجراء استثنائي ولمساعدتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير على نحو يتفق وأحكام الاتفاقية، إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير موحد يضم التقريرين قبل 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    236. Si bien el Comité celebra la ratificación de los Protocolos Facultativos de la Convención, relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, observa con preocupación que el plazo para presentar los informes iniciales sobre esos dos Protocolos Facultativos ha vencido. UN 236- على الرغم من ترحيب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة وبشأن اشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، فإنها تلاحظ بقلق أن الدولة الطرف قد تأخرت في تقديم تقريريها الأوليين عن الموعد المحدد.
    Como medida excepcional, y con objeto de ayudar al Estado Parte a ponerse al día en sus obligaciones de presentación de informes en plena conformidad con la Convención, el Comité invita al Estado Parte a presentar sus informes periódicos tercero y cuarto en un solo informe consolidado para el 30 de octubre de 2007, que es la fecha en que debería presentarse el cuarto informe periódico. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، كتدبير استثنائي، وبغية مساعدتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير امتثالاً منها بأحكام الاتفاقية بحذافيرها، إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع مجتمعين بحلول 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2007، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    Sin embargo, el Comité estimó que podía tomar decisiones inmediatas para cambiar la presentación de sus informes anuales a la Asamblea General, especialmente en relación con las secciones que contenían resúmenes del examen de los informes presentados por los Estados Partes, que se basaban en las actas de las reuniones en las que se habían examinado dichos informes. UN بيد أن اللجنة رأت أنه يمكنها اتخاذ قرارات فورية بتغيير طريقة تقديم تقريريها السنويين إلى الجمعية العامة خصوصا فيما يتصل بالفرعين المتصلين بالنظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف اللذين كان وضعهما يتم استنادا إلى محاضر الجلسات التي تم فيها النظر في تلك التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more