Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para formular leyes sobre acoso sexual en el lugar de trabajo y sobre el plazo previsto para promulgarlas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع. |
Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para formular leyes sobre acoso sexual en el lugar de trabajo y sobre el plazo previsto para promulgarlas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع. |
Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorar la situación en este sentido. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة من جانب الحكومة لتحسين الحالة في هذا الشأن. |
Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa recomendación. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لتلك التوصية. |
Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para hacer frente a esta situación. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لمواجهة هذه الحالة. |
Sírvase informar sobre las medidas adoptadas para promover la difusión del progreso científico y sus aplicaciones. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتعزيز نشر التقدم العلمي وتطبيقاته. |
26. Deberá facilitarse información acerca de las medidas tomadas para impedir y combatir la discriminación, tanto de derecho como de hecho, incluida la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional, étnico o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición del niño, de sus padres o de sus tutores legales. | UN | ٦٢- ينبغي تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لضمان منع ومكافحة التمييز، في القانون والممارسة معاً، بما في ذلك التمييز على أساس عنصر الطفل أو والديه أو اﻷوصياء القانونيين عليه أو لونهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو رأيهم السياسي أو غيره أو أصلهم القومي أو العرقي أو الاجتماعي، أو ثروتهم أو عجزهم أو مولدهم أو أي وضع آخر. |
Se ruega informen sobre las medidas adoptadas para abordar estas cuestiones, e indiquen si el Estado parte prevé adoptar medidas especiales transitorias para corregir las tasas desiguales de participación de la mujer en la fuerza de trabajo, los menores salarios y otros ámbitos de discriminación (CEDAW/C/BHS/4, párr. 131). | UN | والرجاء تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة هذه المسألة، وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتغيير المعدلات غير المتكافئة لمشاركة المرأة في القوة العاملة، والأجور الأدنى وغير ذلك من مجالات التمييز (CEDAW/C/BHS/H/1-4، الفقرة 131). |
Sírvanse suministrar información sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa recomendación. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذه التوصية. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas a este respecto. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas en este sentido. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas a este respecto | UN | فيرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar esta recomendación. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas a este respecto. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas en este sentido. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para que la cuota constituya un requisito obligatorio y para establecer mecanismos de cumplimiento. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لجعل هذه النسبة شرطاً إلزامياً ووضع آليات لإنفاذها. |
Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas al respecto. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد. |
Asimismo, sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas o previstas para aumentar el número de alumnas en la enseñanza secundaria y superior, en particular en las zonas rurales. | UN | وفضلاً عن ذلك، يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة أو المزمع اتخاذها لزيادة عدد الطالبات في التعليم الثانوي والعالي، ولا سيما في المناطق الريفية. |
Sírvanse informar sobre las medidas adoptadas en respuesta a esa recomendación. ¿Cuál es la situación jurídica de la Convención en la República de Moldova? | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة استجابة لهذه التوصية، وبيان الحالة القانونية للاتفاقية في جمهورية مولدوفا. |
26. Deberá facilitarse información acerca de las medidas tomadas para impedir y combatir la discriminación, tanto de derecho como de hecho, incluida la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional, étnico o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición del niño, de sus padres o de sus tutores legales. | UN | 26- ينبغي تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لضمان منع ومكافحة التمييز، في القانون والممارسة معاً، بما في ذلك التمييز على أساس عنصر الطفل أو والديه أو الأوصياء القانونيين عليه أو لونهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو رأيهم السياسي أو غيره أو أصلهم القومي أو العرقي أو الاجتماعي، أو ثروتهم أو عجزهم أو مولدهم أو أي وضع آخر. |
24) El Comité observa con preocupación la falta de información sobre las iniciativas tomadas para satisfacer los requisitos del artículo 7 de la Convención en relación con las medidas tomadas para combatir los prejuicios que conducen a la discriminación racial y para promover la tolerancia y la amistad entre sus grupos étnicos (art. 7). | UN | (24) وتلاحظ اللجنة بقلق عدم تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة للامتثال لأحكام المادة 7 من الاتفاقية، المتعلقة بالتدابير المتخذة بهدف مكافحة الممارسات الضارة التي تؤدي إلى التمييز العنصري، وبهدف التشجيع على التسامح والصداقة فيما بين المجموعات العرقية في الدولة الطرف (المادة 7). |
13. Sírvanse facilitar información sobre las medidas tomadas para asegurar la protección y la prestación de servicios sociales para los niños refugiados y solicitantes de asilo que residen en el Estado parte. | UN | 13- يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لضمان حماية أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء المقيمين في الدولة الطرف وتوفير الخدمات الاجتماعية لهم. |
faciliten información sobre las medidas adoptadas para proporcionar formación a los profesionales de la justicia, como jueces, fiscales y abogados y otros agentes responsables de la aplicación de las disposiciones consagradas en la Convención. | UN | وإذا ما كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن القضايا ذات الصلة، إلى جانب تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتهيئة سُبل التدريب للعاملين في مهنة القانون بمن فيهم القضاة والمدّعون العامون والمحامون وسائر العناصر الفاعلة المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المجسَّدة في متن الاتفاقية. |
Sírvase proporcionar información sobre las medidas tomadas para garantizar que todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violación en el matrimonio, constituyan un delito penal en el Estado parte. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لضمان أن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي، يشكل جريمة في الدولة الطرف. |
30. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas para difundir ampliamente el Protocolo Facultativo que ratificó Filipinas en 2003. | UN | 30 - يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة بزيادة التعريف بالبروتوكول الاختياري الذي صدّقت عليه الفلبين في عام 2003. |