"تقريبا مثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • casi como
        
    • como una
        
    Es casi como averiguar el objeto del juego es el objetivo del juego. Open Subtitles ومن تقريبا مثل معرفة والهدف من اللعبة هو الهدف من اللعبة.
    casi como algunas personas quieren un reloj Rolex cuando llegan a cierta edad porque es un signo de éxito. Open Subtitles انها تقريبا مثل بعض الناس يريدون ساعة رولكس عندما تحولت سن معينة حسنا، أنت تعرف لماذا؟
    Era casi como una hoja de papel, como el recorte del dibujo de un niño de una mancha de aceite o un sol. TED وقد كان تقريبا مثل ورقة، مثل تقطيع لرسم طفولي لبقعة نفط أو شمس.
    Era casi como si practicaran trucos de magia. TED أنها تقريبا مثل ما كنت تمارس الخدع السحرية.
    El tipo de neurociencia que hacemos mis colegas y yo es casi como de meteorólogo. TED نوع علم الأعصاب الذي أقوم به أنا و زملائي هو تقريبا مثل عمل خبير الأرصاد الجوية.
    Ellos han hecho seguimiento de todo, casi como Google hoy. TED فلقد تم حفظ مسار كل شيء، تقريبا مثل جوجل اليوم.
    Lo que estamos aprendiendo ahora, es casi como una sinfonía. TED ما نتعلمه نحن الآن ، انها تقريبا مثل سيمفونية.
    Ve al vertipuerto más cercano, indica tu destino, y serás llevado casi como un pasajero. TED اذهب إلى المطار العمودي المحلي, حدد وجهتك, ستعامل تقريبا مثل الركاب.
    En cierto modo, la rabia es casi como la mosca de la fruta o el ratón de laboratorio de los virus mortales. TED إذن داء الكلب تقريبا مثل ذبابة الفاكهة . أو فأر المخبر للفيروسات القاتلة.
    Le pedimos a la gente que ingrese online, casi como una película de Jerry Bruckheimer. TED طلبنا من الناس الدخول لموقعنا تقريبا مثل أفلام جيري بريكيمير.
    Es casi como si una pequeña bomba fue alojada en su oreja. Open Subtitles هي تقريبا مثل القنبلة الصغيرة إنفجرت في أذنها.
    Se siente bien. casi como el de verdad. Open Subtitles بالتاكيد تشعر بالافضل, تقريبا مثل الشمس الحقيقية
    Era casi como estar en el Raj. Open Subtitles أنها تقريبا مثل الوقوع مرة أخرى في راج أو شيء من هذا.
    No eres lo suficientemente hermoso. Tus características son casi como las de un turco. Open Subtitles لست جميلاً بما فيه الكفاية فملامحك تقريبا مثل ملامح الاترك
    Y ahí es donde el agarre sorprendente viene, al momento de conseguir la temperatura, llegan a ser tan pegajosos, casi como pegamento Open Subtitles و هذا هو سر التوازن الرهيب الذي يأتي في السباقات عند ذلك تحصل على ثباث كبير تصبح لزجة تقريبا مثل الغراء
    Parece como si se va a ser una recuperación completa. Esto es casi como un milagro. Open Subtitles يبدو بأنه سوف يتماثل بالشفاء التام هذه تقريبا مثل المعجزة
    Era casi como en los viejos tiempos. Open Subtitles لقد كانت تقريبا مثل الأيام الخوالى
    Es casi como si el cosmos se alineara y se produjera una reacción nuclear. Open Subtitles انها مثل الكون متجانسه تقريبا مثل التفاعل النووي
    Es casi como si tienes tu crear un nuevo instrumento. Open Subtitles ومن تقريبا مثل لديك الخاصة بك إنشاء الصك الجديد.
    - Siento que debo darle protección, es casi como si fuera mi hermano menor. Open Subtitles من الحمايه عليه , انه تقريبا مثل اخي الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more