"تقريراً إلى الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • un informe a la Asamblea General en
        
    • informes a la Asamblea General en
        
    • un informe en
        
    • un informe a la Asamblea General al
        
    Además, se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros y presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    El Secretario General presentará un informe a la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones sobre la evolución de la situación a este respecto. UN وسيقدم الأمين العام تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين بشأن التطورات المستجدة في هذه المسألة.
    En su resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y que informara a la Comisión en su 58º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    27. Elogia la labor del Representante Especial, decide prorrogar su mandato un año más, le pide que presente informes a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones, de acuerdo con su mandato, y pide al Secretario General que le proporcione la asistencia financiera que necesite; UN ٧٢- تثني على الممثل الخاص لما أنجزه من عمل، وتقرر تمديد ولايته لمدة سنة أخرى وتطلب إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وفقاً لولايته، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر له ما قد يحتاج إليه من مساعدة مالية؛
    La Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo cuarto período de sesiones y que presentara un informe provisional al Consejo sobre la aplicación de la resolución 63/178. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يقدِّم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين وتقريراً مؤقتاً إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار 63/178.
    16. Pide al Secretario General que investigue los últimos ataques dirigidos específicamente contra instalaciones de Gaza del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, así como contra escuelas, que han resultado en la muerte de decenas de civiles palestinos, entre ellos mujeres y niños, y que presente un informe a la Asamblea General al respecto; UN 16- يرجو من الأمين العام أن يحقق في ما حدث مؤخراً من استهداف لمرافق وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في غزة، بما في ذلك مدارسها، مما أسفر عن مقتل عشرات المدنيين الفلسطينيين ومن بينهم نساء وأطفال، وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في هذا الشأن؛
    En su resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones y a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    En esa resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión en su 60º período de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة في قرارها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين.
    15. Pide al Relator Especial que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y que informe a la Comisión en su 60.º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución; UN 15- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين عن تنفيذ هذا القرار؛
    En esa resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, así como a la Comisión en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 2 - وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص في ذلك القرار أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    10. Pide al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre los resultados de los contactos que entable de conformidad con lo dispuesto en el párrafo precedente, así como sobre cualquier otro acontecimiento relacionado con la aplicación de la recomendación de la mencionada Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ٠١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن نتائج الاتصالات المنصوص عليها في الفقرة ٦ أعلاه، فضلاً عن أي تطورات أخرى تتصل بتنفيذ توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المذكورة أعلاه.
    Teniendo presente la recomendación hecha por la Asamblea General en su resolución 50/157, de 21 de diciembre de 1995, de que el Secretario General realice un examen de los mecanismos, procedimientos y programas existentes de las Naciones Unidas con respecto a los pueblos indígenas y presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, UN وإذ تضع في اعتبارها توصية الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٧٥١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ بأن يعمد اﻷمين العام إلى القيام باستعراض لﻵليات واﻹجراءات والبرامج الراهنة داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين وبأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين،
    2. En consonancia con esa resolución, el experto independiente visitó Haití del 9 al 15 de agosto de 1998, y presentó un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones (A/53/355). UN ٢- ووفقاً لذلك القرار، قام الخبير المستقل بزيارة لهايتي في الفترة ما بين ٩ و٥١ آب/أغسطس ٨٩٩١ وقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )A/53/355(.
    61. En su resolución 1999/20, la Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Representante Especial y le pidió que presentase un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones, de conformidad con su mandato. UN 61- وقررت اللجنة، في قرارها 99/20 تمديد ولاية الممثل الخاص لمدة عام آخر، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين وفقاً لولايته.
    2. De conformidad con esa resolución, el experto independiente visitó Haití del 11 al 20 de marzo de 1999, y presentó un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones (A/54/366). UN 2- ووفقا لهذا القرار، قام الخبير المستقل بزيارة هايتي في الفترة من 11 إلى 20 آذار/مارس 1999 وقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين (A/54/366).
    60. En su resolución 2000/21, la Comisión decidió prorrogar el mandato del Representante Especial por un año más y le pidió que presentase un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones, de conformidad con su mandato. UN 60- وقررت اللجنة، في قرارها 2000/21 تمديد ولاية الممثل الخاص لمدة عام آخر، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين وفقاً لولايته.
    El Consejo hace suya igualmente la solicitud de la Comisión al Representante Especial de que presente informes a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión en su 57º período de sesiones, de conformidad con su mandato, y su petición a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que proporcione al Representante Especial la asistencia financiera que necesite para cumplir su mandato. UN ويوافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة من الممثل الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وآخر إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، وفقاً لولايته، وعلى طلبها من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر للممثل الخاص ما قد يحتاجه من مساعدة مالية لأداء ولايته.
    " Encomia la labor del Representante Especial, decide prorrogar su mandato un año más, le pide que presente sus informes a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y a la Comisión en su 58.º período de sesiones, de conformidad con su mandato, y pide a la Alta Comisionada que le proporcione la asistencia financiera que necesite; " UN " تثني على الممثل الخاص لما أنجزه من عمل، وتقرر تمديد ولايته لمدة سنة أخرى، وتطلب منه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، وفقاً لولايته، وتطلب إلى المفوضة السامية أن توفر له ما قد يحتاج إليه من مساعدة مالية؛
    1. En su resolución 2000/21, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar un año más el mandato de su Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda y le pidió que presentara informes a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión en su 57º período de sesiones. UN 1- قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/21، تمديد ولاية ممثلها الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا سنة إضافية، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    El Secretario General invita a la Asamblea a que tome nota del informe y a que le solicite que le presente un informe, en su sexagésimo noveno período de sesiones, en el que se expongan los argumentos que justifiquen la creación de un lugar de trabajo flexible. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علماً بالتقرير وأن تطلب إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين يتضمن تفاصيل عن دراسة الجدوى المتعلقة بتنفيذ نظام للاستخدام المرن لأماكن العمل.
    Solicitaría al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe, en colaboración con los Estados Miembros, la Organización Mundial de la Salud y los fondos, programas y organismos especializados competentes del sistema de las Naciones Unidas, sobre la situación mundial de las enfermedades no transmisibles, con particular atención a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países en desarrollo. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومنظمة الصحة العالمية وصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة المعنية، عن حالة الأمراض غير المعدية في العالم، مع التركيز بوجه خاص على التحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان النامية.
    16. Pide al Secretario General que investigue los últimos ataques dirigidos específicamente contra instalaciones de Gaza del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, así como contra escuelas, que han resultado en la muerte de decenas de civiles palestinos, entre ellos mujeres y niños, y que presente un informe a la Asamblea General al respecto; UN 16- يرجو من الأمين العام أن يحقق في ما حدث مؤخراً من استهداف لمرافق وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في غزة، بما في ذلك مدارسها، مما أسفر عن مقتل عشرات المدنيين الفلسطينيين ومن بينهم نساء وأطفال، وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في هذا الشأن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more