"تقريراً إلى المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • un informe al Consejo
        
    • informó a la Junta
        
    • un informe a la Junta
        
    • informó al Consejo
        
    • al Consejo un informe
        
    • informara al Consejo
        
    9. Pide al grupo que presente un informe al Consejo en su quinto período de sesiones; UN 9- يطلب إلى الفريق أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة؛
    El Estado examinado debería presentar un informe al Consejo sobre la aplicación de las conclusiones del examen periódico universal; UN - ينبغي أن تُقدِّم الدولة موضع الاستعراض الدوري الشامل تقريراً إلى المجلس عن نتائج تنفيذ هذا الاستعراض؛
    9. Pide al grupo que presente un informe al Consejo en su quinto período de sesiones; UN 9- يطلب إلى الفريق أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة؛
    En la sesión plenaria del 2 de mayo, el Presidente informó a la Junta de que las credenciales de los representantes de los Estados miembros que asistían al 19º período extraordinario de sesiones estaban en buena y debida forma. UN 56 - في الجلسة العامة التي عقدت في 2 أيار/مايو، قدم الرئيس تقريراً إلى المجلس جاء فيه أن جميع وثائق تفويض الدول الأعضاء الحضور في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة هي بحسب الأصول.
    El Jefe del Servicio de Supervisión Interna puede, a solicitud del Director General, presentar un informe a la Junta Ejecutiva. UN ويجوز لرئيس دائرة الرقابة الداخلية، عند طلبه، أن يقدم تقريراً إلى المجلس التنفيذي.
    En septiembre de 2009, el ACNUDH informó al Consejo de las actividades que había llevado a cabo en el país. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، قدمت المفوضية تقريراً إلى المجلس عن الأنشطة التي اضطلعت بها في البلد(43).
    Atendiendo a esa petición, la Alta Comisionada presenta al Consejo un informe sobre la aplicación de la resolución (A/HRC/9/7), así como el presente estudio. UN ووفقاً لذلك الطلب، تقدم المفوضة السامية تقريراً إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار (A/HRC/9/7)، بالإضافة إلى هذه الدراسة.
    47. La Mesa presentará un informe al Consejo en su 18º período de sesiones. UN 47- يقدم المكتب تقريراً إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة.
    Resuelve que el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi presentará un informe al Consejo de Derechos Humanos en su 17º período de sesiones, seguido de un diálogo interactivo. UN يقرر أن يقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي تقريراً إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، يليه إجراء حوار تفاعلي.
    Resuelve que el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi presentará un informe al Consejo de Derechos Humanos en su 17º período de sesiones, seguido de un diálogo interactivo. UN يقرر أن يقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي تقريراً إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، يليه إجراء حوار تفاعلي.
    c) Pidió al grupo que presentara un informe al Consejo en su quinto período de sesiones. UN (ج) طلب إلى الفريق أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة.
    De conformidad con la resolución 4/8, el grupo presentó un informe al Consejo en su quinto período de sesiones (A/HRC/5/6). UN وعملاً بالقرار 4/8، قدم الفريق تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة (A/HRC/5/6).
    De conformidad con la resolución 4/8, el grupo presentó un informe al Consejo en su quinto período de sesiones (A/HRC/5/6). UN ووفقاً للقرار 4/8، قدم الفريق تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة (A/HRC/5/6).
    5. Pide al Secretario General que presente un informe al Consejo en su 15º período de sesiones sobre la forma de mejorar los servicios de conferencias y secretaría para el Consejo; UN 5- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة بشأن كيفية تحسين خدمات المؤتمرات والأمانة المتاحة للمجلس؛
    5. Pide al Secretario General que presente un informe al Consejo en su 15º período de sesiones sobre la forma de mejorar los servicios de conferencias y secretaría para el Consejo; UN 5- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة بشأن كيفية تحسين خدمات المؤتمرات والأمانة المتاحة للمجلس؛
    56. En la sesión plenaria del 2 de mayo, el Presidente informó a la Junta de que las credenciales de los representantes de los Estados miembros que asistían al 19º período extraordinario de sesiones estaban en buena y debida forma. UN 56- في الجلسة العامة التي عقدت في 2 أيار/مايو، قدم الرئيس تقريراً إلى المجلس جاء فيه أن جميع وثائق تفويض الدول الأعضاء الحضور في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة هي بحسب الأصول.
    En la sesión plenaria del 2 de mayo, el Presidente informó a la Junta de que las credenciales de los representantes de los Estados miembros que asistían al 19º período extraordinario de sesiones estaban en buena y debida forma. UN 56 - في الجلسة العامة التي عقدت في 2 أيار/مايو، قدم الرئيس تقريراً إلى المجلس جاء فيه أن جميع وثائق تفويض الدول الأعضاء الحضور في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة هي بحسب الأصول.
    Se pidió a la Mesa que presentara un informe a la Junta en su siguiente reunión. UN وطُلب إلى المكتب أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته التالية.
    Todos los años, la Oficina de Evaluación presenta un informe a la Junta Ejecutiva sobre las actividades y los resultados de las evaluaciones. UN ويقدم مكتب التقييم تقريراً إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة التقييم ونتائجه كل سنة.
    De conformidad con el apartado g) del párrafo 12 de la resolución 1718 (2006), el Comité, por conducto de su Presidente, informó al Consejo sobre su labor cada 90 días, a saber el 11 de enero, el 16 de abril y el 10 de julio de 2007, respectivamente. UN ووفقاً للفقرة 12 (ز) من القرار 1718 (2006)، قدمت اللجنة، عن طريق رئيسها، تقريراً إلى المجلس عن أعمالها كل 90 يوماً، في 11 كانون الثاني/يناير، و 16 نيسان/أبريل و 10 تموز/يوليه 2007، على التوالي.
    153. En su resolución 7/35, de 28 de marzo de 2008, el Consejo pidió al Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia que presentase al Consejo un informe en sus períodos de sesiones de septiembre de 2008 y marzo de 2009. UN 153- طلب المجلس في قراره 7/35 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورتيه المقرر عقدهما في أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس 2009.
    También pidió al Experto independiente que informara al Consejo en su 20º período de sesiones. UN وطلب كذلك إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more