"تقريراً تحليلياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • un informe analítico
        
    La Comisión pidió al Relator Especial que le presentara todos los años un informe analítico sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    Se pidió al experto independiente que presentara todos los años un informe analítico sobre la aplicación de la resolución. UN وطُلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة تقريراً تحليلياً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Se pidió al Experto independiente que presentara todos los años a la Comisión un informe analítico sobre la aplicación de la resolución. UN وطُلب من الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    Se pidió al experto independiente que presentara todos los años a la Comisión un informe analítico sobre la aplicación de la resolución. UN وطُلب من الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    Pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que preparase y le presentase en su 61º período de sesiones un informe analítico sobre las medidas adoptadas y los obstáculos encontrados para dar cumplimiento a la resolución. UN وطلبت اللجنة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يعد تقريراً تحليلياً عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام القرار وعن العقبات التي تعوق تنفيذها، وأن يقدم هذا التقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    Se pidió al experto independiente que presentara todos los años a la Comisión un informe analítico sobre la aplicación de la resolución. UN وطُلب من الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    Estas conclusiones servirán de base para que el Equipo de Trabajo prepare un informe analítico más amplio. UN وستشكل هذه الاستنتاجات أساساً لإعداد الفريق القطري تقريراً تحليلياً أكثر شمولاً.
    La Comisión pidió al Relator Especial que, a partir del 55º período de sesiones de la Comisión, presentara todos los años un informe analítico a la Comisión sobre la aplicación de esa resolución, prestando particular atención a lo siguiente: UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يقدم إليها سنوياً، ابتداء من دورتها الخامسة والخمسين، تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    10. Pide al experto independiente que presente todos los años a la Comisión un informe analítico sobre la aplicación de la presente resolución, prestando especial atención a: UN 10- تطلب من الخبير المستقل أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    10. Pide al experto independiente que presente todos los años a la Comisión un informe analítico sobre la aplicación de la presente resolución, prestando especial atención a: UN 10- تطلب من الخبير المستقل أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    12. Pide al experto independiente que presente todos los años a la Comisión un informe analítico sobre la aplicación de la presente resolución, prestando especial atención a: UN 12- تطلب من الخبير المستقل أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    12. Pide al experto independiente que presente todos los años a la Comisión un informe analítico sobre la aplicación de la presente resolución, prestando especial atención a: UN 12- تطلب من الخبير المستقل أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    15. Pide al Secretario General que le presente en su 15º período de sesiones un informe analítico sobre el efecto de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos; UN 15- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الخامسة عشرة، تقريراً تحليلياً عن تأثير التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد على التمتع بحقوق الإنسان؛
    15. Pide al Secretario General que le presente en su 15º período de sesiones un informe analítico sobre el efecto de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos; UN 15- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الخامسة عشرة، تقريراً تحليلياً عن تأثير التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد على التمتع بحقوق الإنسان؛
    El proyecto presentará un informe analítico sobre el terreno en relación con las recomendaciones y propuestas emanadas de la Conferencia sobre Justicia Penal y del análisis jurídico, y también propuestas de iniciativas necesarias para aplicar recomendaciones concretas. UN وسيقدم المشروع تقريراً تحليلياً ميدانياً حول توصيات ومقترحات مؤتمر العدالة الجنائية والتحليل، وكذلك مقترحات لمبادرات لازمة لتنفيذ توصيات محددة.
    La Asamblea también solicitó al Secretario General que le presentase un informe analítico dedicado a la gobernanza económica mundial y el desarrollo, que debería preparar en consulta con los Estados Miembros y las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وطلبت الجمعية أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً تحليلياً يركز على الإدارة الاقتصادية العالمية والتنمية، يُعَدّ بالتشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    12. En su resolución 1993/77, de 10 de marzo de 1993, la Comisión pidió al Secretario General que elaborase un informe analítico sobre la práctica de los desalojos forzosos. UN ٢١- ورجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٣٩٩١/٧٧ المؤرخ في ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١، أن يعد تقريراً تحليلياً عن ممارسة اﻹخلاء القسري.
    9. Pide al Relator Especial que, a partir del 55º período de sesiones de la Comisión, presente todos los años un informe analítico a la Comisión sobre la aplicación de la presente resolución, prestando particular atención a lo siguiente: UN ٩- تطلب من المقرر الخاص أن يقدم إليها سنوياً، ابتداء من دورتها الخامسة والخمسين، تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    2. Se pidió al experto independiente que presentase todos los años a la Comisión un informe analítico sobre la aplicación de esa resolución, prestando especial atención a: UN 2- وطُلب إلى الخبير المستقل أن يقدم سنوياً إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    28. También en su resolución 2002/68, la Comisión pidió al Alto Comisionado que le presentara en su siguiente período de sesiones un informe analítico sobre el grado de aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio antes de su finalización en 2003. UN 28- وطلبت اللجنة إلى المفوضة السامية، في قرارها 2002/68 أيضاً، أن تقدم تقريراً تحليلياً إليها في دورتها المقبلة يتناول مدى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث قبل أن ينتهي العقد في 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more