"تقريرا شاملا عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • un informe completo sobre
        
    • un informe exhaustivo sobre
        
    • le presente un informe amplio sobre
        
    • un informe general sobre
        
    • un informe amplio sobre la
        
    • un amplio informe sobre
        
    • un informe detallado sobre
        
    • le presentara un informe amplio sobre
        
    • un informe global sobre
        
    • un completo informe sobre
        
    • un informe sobre
        
    • un informe integral sobre
        
    • un informe sustantivo sobre
        
    • un informe amplio sobre el
        
    • un informe global para
        
    La Dependencia de Análisis de Resultados publicó en 1998 un informe completo sobre la UNTAES. UN وقد نشرت وحدة الدروس المستفادة في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن اﻹدارة الانتقالية.
    El Centro debería presentar al Contralor un informe completo sobre los aspectos financieros de la Conferencia. UN وينبغي للمركز أن يقدم للمراقب المالي تقريرا شاملا عن اﻷداء المالي للمؤتمر.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentara en su 60° período de sesiones un informe exhaustivo sobre la cuestión. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا شاملا عن المشكلة.
    Solicita al Secretario General que presente un informe exhaustivo sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas para examinarlo en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    7. Pide al Secretario General que en su sexagésimo cuarto período de sesiones le presente un informe amplio sobre la aplicación de la presente resolución; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛
    Igualmente, pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo período de sesiones un informe amplio sobre la cuestión; UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    Incluye un amplio informe sobre la situación mundial en los ámbitos cubiertos por la Declaración UN وهي تضم تقريرا شاملا عن الوضع العالمي في الميادين التي يتناولها اﻹعلان.
    El Comité Político pidió a la MONUC que presentase al Presidente del Comité Político, en los próximos 15 días, un informe completo sobre la aplicación de estas decisiones. UN وطلبت اللجنة السياسية إلى البعثة أن تقدم إلى رئيس اللجنة السياسية، في غضون 15 يوما، تقريرا شاملا عن تنفيذ هذه القرارات.
    El Secretario General someterá a la consideración de la Comisión un informe completo sobre esta cuestión en el período de sesiones en curso. UN وسوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن هذا الموضوع خلال الدورة الحالية لتنظر فيه اللجنة.
    Anticipamos que el próximo año estaremos en condiciones de presentar un informe completo sobre sus esfuerzos y las otras iniciativas de recaudación de fondos y sus resultados. UN ونتوقع أن يكون بمقدوره أن يقدم في العام المقبل تقريرا شاملا عن جهوده والأنشطة الأخرى لجمع التبرعات ونتائجها.
    Con ese objeto, la Directora Ejecutiva presentará un informe completo sobre la marcha de la aplicación y la experiencia adquirida con el sistema modificado y formulará propuestas para mejorarlo con inclusión, entre otras cosas, de medios de asignar el 60% de los recursos generales a los países menos adelantados y el 50% al África al sur del Sáhara. UN ولهذا الغرض، ستقدم المديرة التنفيذية تقريرا شاملا عن التقدم المحرز والخبرة المكتسبة خـلال تنفيذ النظـام المعـدل وعـن المقترحـات التـي ترمـي إلى إدخـال تحسينات بما في ذلك، في جملة أمور، سبل ووسائل تخصيص ٠٦ في المائة من المــوارد العامة ﻷقل البلدان نمــوا و ٥٠ في المائة ﻷفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La Asamblea General me pidió que presentara un informe exhaustivo sobre la Declaración del Milenio. UN 5 - وقد طلبت إليّ الجمعية العامة أن أقدِّم تقريرا شاملا عن الإعلان بشأن الألفية.
    Por consiguiente, la Asamblea ha pedido al Secretario General que presente un informe exhaustivo sobre la rendición de cuentas en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وبناء على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن المساءلة في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    Gracias a este apoyo, la iniciativa ha elaborado un informe exhaustivo sobre la adaptación al cambio climático que contribuye a las deliberaciones del Foro como un documento de referencia. UN وبعد أن تلقت المبادرة هذا الدعم، أعدت تقريرا شاملا عن التكيف مع تغير المناخ، اعتُبر من المساهمات في مداولات المنتدى بصفه وثيقة معلومات أساسية.
    7. Pide al Secretario General que en su sexagésimo cuarto período de sesiones le presente un informe amplio sobre la aplicación de la presente resolución; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛
    7. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presente un informe amplio sobre la aplicación de la presente resolución; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛
    El Enviado Especial presentará al Secretario General un informe amplio sobre la aplicación de las normas y sobre la situación general de Kosovo. UN وسيقدم المبعوث الخاص إلى الأمين العام تقريرا شاملا عن تنفيذ المعايير وعن الحالة في كوسوفو والمتصلة بها بوجه عام.
    El Instituto Europeo publicará un amplio informe sobre las conclusiones del proyecto a principios de 2005; UN وسيصدر المعهد الأوروبي تقريرا شاملا عن استنتاجات المشروع في أوائل عام 2005؛
    3. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo período de sesiones, un informe detallado sobre la aplicación de la presente resolución. UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار.
    Además, pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre la aplicación de sus resoluciones relativas al multilingüismo, del que disponemos actualmente. UN وفي الوقت نفسه، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ القرارات المتعلقة بتعدد اللغات، وهذا التقرير متاح لنا الآن.
    8. Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe global sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos.” UN " ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا شاملا عن العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق اﻹنسان.
    Presentaré a la Asamblea General en su próximo período de sesiones un completo informe sobre las oficinas provisionales y su desarrollo en el futuro. UN وسأقدم الى الجمعية العامة في دورتها العادية القادمة تقريرا شاملا عن المكاتب المؤقتة وتطويرها في المستقبل.
    La Asamblea pidió al Comité Especial que celebrase un período de sesiones de no más de 10 días de trabajo en 1993 y que le presentase en su cuadragésimo octavo período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٣، لا تزيد مدتها على ١٠ أيام عمل، وأن تقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار.
    El Secretario General presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe integral sobre el segundo año de operaciones del Fondo. UN وسوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن عمل الصندوق في سنته الثانية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    12. Toma nota del informe del Secretario General y le pide que vuelva a recabar las opiniones de los Estados Miembros y los organismos competentes de las Naciones Unidas y le presente un informe sustantivo sobre el tema en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Nota: La División de los Derechos de los Palestinos presentará, a su debido tiempo, un informe amplio sobre el Seminario UN ملحوظة: ستنشر شعبة حقوق الفلسطينيين تقريرا شاملا عن الحلقة الدراسية، في حينه. المحتويات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more