La Secretaría de la Conferencia ha recibido ahora 168 informes nacionales y ustedes examinarán la posibilidad de tomar medidas sobre los acuerdos alcanzados. | UN | وقد تلقت أمانة المؤتمر اﻵن ١٦٨ تقريرا وطنيا. وسوف تنظرون في اتخاذ اجراءات بناء على ما تم التوصل إليه من اتفاقات هنا. |
Un resultado destacable del proceso preparatorio de la Conferencia ha sido la elaboración de 150 informes nacionales. | UN | وكان من بين النتائج الهامة للعملية التحضيرية للمؤتمر إعداد ١٥٠ تقريرا وطنيا. |
Indonesia y Filipinas también presentaron sus informes nacionales. | UN | وقدم كل من اندونيسيا والفلبين تقريرا وطنيا أيضا. |
Señala a la atención que más de 20 Estados partes nunca han presentado un informe nacional tras su adhesión. | UN | ولفت الانتباه إلى أن أكثر من 20 دولة طرفاً لم تقدم قط تقريرا وطنيا منذ انضمامها. |
Antes de la Conferencia, cada una de nuestras naciones, incluidos los países no independientes del Caribe, elaboró un informe nacional sobre la población y el desarrollo. | UN | وقبل انعقاد المؤتمر، أعدت كل دولة من دولنا، بما في ذلك بلدان الكاريبي غير المستقلة، تقريرا وطنيا عن السكان والتنمية. |
La Secretaría de la Conferencia ha recibido ahora 168 informes nacionales y ustedes examinarán la posibilidad de tomar medidas sobre los acuerdos alcanzados. | UN | وقد تلقت أمانة المؤتمر اﻵن ١٦٨ تقريرا وطنيا. وسوف تنظرون في اتخاذ اجراءات بناء على ما تم التوصل إليه من اتفاقات هنا. |
En el informe se analizan 133 informes nacionales en total. | UN | ويتناول التقريـــــر بالتحليـــل ما مجموعه 133 تقريرا وطنيا. |
En el informe se analizan 79 informes nacionales en total. | UN | ويحلل التقرير ما مجموعه 79 تقريرا وطنيا عن الطاقة. |
Los países afectados de Europa presentaron en total 17 informes nacionales y 1 subregional. | UN | وعلى وجه الإجمال، قدّمت بلدان أوروبا المتضررة 17 تقريرا وطنيا وتقريرا واحدا على المستوى دون الإقليمي. |
Para esa fecha, el Comité había recibido 51 informes nacionales. | UN | وبحلول ذلك التاريخ، كانت اللجنة قد تلقت 51 تقريرا وطنيا. |
Al 31 de julio de 2005 se habían recibido 120 informes nacionales. | UN | وبحلول 31 تموز/يوليه 2005، كان قد ورد 120 تقريرا وطنيا. |
Ha presentado a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados 16 informes nacionales sobre el cumplimiento de sus obligaciones internacionales, en particular de las disposiciones contenidas en los siguientes instrumentos: | UN | وحيث أنها قدمت إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات 16 تقريرا وطنيا عن تنفيذ التزاماتها الدولية، في مجالات: |
Durante el período que se examina, la Oficina recibió otros 27 informes nacionales sobre la aplicación del Programa de Acción. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى المكتب 27 تقريرا وطنيا إضافيا عن تنفيذ برنامج العمل. |
Presentaron en total 12 informes nacionales los delegados de Botswana, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, la República Democrática del Congo, la República Unida de Tanzanía, Swazilandia, Uganda, Zambia y Zimbabwe: | UN | وقُدّم ما مجموعه 12 تقريرا وطنيا من مندوبين من: أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا وزمبابوي وسوازيلند وكينيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق وناميبيا: |
Entre 2004 y 2006 se elaboraron 90 informes nacionales sobre desarrollo humano. | UN | وفي الفترة بين عامي 2004 و 2006 صدر 90 تقريرا وطنيا عن التنمية البشرية. |
Asimismo, ha elaborado un informe nacional sobre el desarrollo social en China, que ha presentado a las Naciones Unidas. | UN | وأعدت تقريرا وطنيا عن التنمية الاجتماعية في الصين وقدمته إلى اﻷمم المتحدة. |
18. Según la resolución 37/7 de la Comisión, cada gobierno deberá preparar un informe nacional. | UN | ٨١ - وطبقا لقرار اللجنة ٣٧/٧ يتوقع أن تعد كل حكومة تقريرا وطنيا. |
Ese Comité ha elaborado un informe nacional sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وقد أعدت تلك اللجنة تقريرا وطنيا حول اتفاقية حقوق الطفل. |
El Comité preparó un informe nacional, difundió información sobre la Conferencia y formuló recomendaciones al Gobierno sobre la posición que debía adoptar Bélgica en Beijing. | UN | وأعدت اللجنة تقريرا وطنيا ونشرت معلومات عن هذا المؤتمر وقدمت توصيات للحكومة بشأن الموقف الذي ينبغي لبلجيكا أن تتخذه في بيجين. |
Con ese espíritu, su Gobierno presentó un informe nacional exhaustivo al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en 2001. | UN | وأضاف أن حكومة بلاده قدمت في سنة 2001 تقريرا وطنيا شاملا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Mozambique ya ha preparado y presentado un informe nacional del examen de fin del decenio sobre la aplicación de la Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño. | UN | وأعدت موزامبيق بالفعل وقدمت تقريرا وطنيا لاستعراض نهاية العقد لمتابعة تنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه. |