"تقريرها الأول إلى اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • su primer informe al Comité
        
    Asimismo presentó su primer informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقدمت فضلا عن ذلك تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Aún hay 24 Estados Miembros que no han presentado su primer informe al Comité. UN فما زال يتعين على أربع وعشرين دولة من الدول الأعضاء تقديم تقريرها الأول إلى اللجنة.
    España sometió su primer informe al Comité en 2012, y tenía previsto presentarlo en noviembre de 2013. UN 83 - وتابع قائلاً إن اسبانيا قدمت تقريرها الأول إلى اللجنة عام 2012 وستعرضه في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Además, en diciembre de 2013 la República Islámica del Irán presentó su primer informe al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وعلاوة على ذلك، قدمت جمهورية إيران الإسلامية في كانون الأول/ديسمبر 2013 تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A nivel internacional, Mozambique ratificó la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2012 y presentó su primer informe al Comité en 2013. UN وعلى الصعيد الدولي، صدقت موزامبيق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2012. وقدمت موزامبيق تقريرها الأول إلى اللجنة عام 2013.
    Hay 37 Estados que no han presentado su primer informe al Comité (véase el anexo IV). UN وهناك سبع وثلاثون دولة لم تقدم بعد تقريرها الأول إلى اللجنة (انظر المرفق الرابع).
    El Grupo celebra que Haití haya subsanado esta situación al presentar su primer informe al Comité en enero de 2009 en Ginebra. UN وأعرب الفريق عن ارتياحه لعلمه أن هايتي قامت بذلك بعدما قدمت تقريرها الأول إلى اللجنة في كانون الثاني/يناير 2009 في جنيف.
    m) Suecia presentó su primer informe al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en enero de 2011; UN (م) قدَّمت السويد تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في كانون الثاني/يناير 2011؛
    Como la India presentó su primer informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, la delegación de la India se abstendrá de pasar revista al complejo dispositivo de políticas y programas adoptado por su Gobierno, y solamente precisa que actualmente está estudiando las observaciones del Comité con miras a ponerlas en práctica. UN 83 - وقال إن الهند بعد أن قدمت تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن الوفد الهندي سوف يمتنع عن استعراض الوضع المتشابك للسياسات والبرامج التي اعتمدتها حكومته وسيكتفي بأن يوضح أنه يعكف حاليا على دراسة ملاحظات اللجنة بغرض تنفيذها.
    La Misión Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y se complace en presentar su primer informe al Comité (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تقدم تقريرها الأول إلى اللجنة (انظر المرفق).
    2. De conformidad con el artículo 35 de la Convención, cada Estado parte debe presentar su primer informe al Comité sobre las medidas que haya adoptado para cumplir sus obligaciones con arreglo a la Convención y sobre los progresos realizados al respecto en el plazo de dos años contados a partir de la entrada en vigor de la Convención en el Estado parte de que se trate. UN 2- ووفقاً للمادة 35 من الاتفاقية، على كل دولة طرف أن تقدم تقريرها الأول إلى اللجنة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية وعن التقدم المحرز في هذا الصدد، وذلك خلال فترة عامين عقب بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
    Túnez presentó en 2011 su primer informe al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y actualmente se esfuerza por aplicar diversas medidas, entre ellas la incorporación de los derechos de las personas con discapacidad a la nueva Constitución, la mejora de las estadísticas, la facilitación del acceso a la educación y la mejora de los servicios y la protección sociales. UN 54 - ونوه إلى أن تونس قدمت تقريرها الأول إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011، وهي تعكف الآن على تنفيذ مجموعة واسعة من الإجراءات التي تشمل دمج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الدستور الجديد، وتحسين السجلات الإحصائية، وزيادة فرص الحصول على التعليم وتحسين الخدمات والحماية الاجتماعية.
    El país es parte en los 12 convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo y ha presentado ya cuatro informes al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y su primer informe al Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وهي طرف في الاتفاقيات الاثنتي عشرة الدولية والبروتوكولات ذات صلة المناهضة للإرهاب وسبق لها أن قدمت أربعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وقدمت تقريرها الأول إلى اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more