"تقريرها الأول عن الميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • su primer informe sobre el presupuesto
        
    • primer informe sobre el proyecto de presupuesto
        
    • su primer informe sobre el proyecto
        
    I.29 La Comisión Consultiva recuerda la recomendación que hizo en el párrafo I.30 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2000-20013 de que se examine la estructura de esta sección. UN أولا - 29 وتذكِّر اللجنة الاستشارية بتوصيتها الواردة في الفقرة 1-30 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001(3) بضرورة استعراض هيكل هذا الباب.
    La Comisión Consultiva recuerda que ya había recomendado la reclasificación solicitada en el párrafo V.56 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2002-20032. La UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بأنها أوصت بإعادة التصنيف المطلوبة في الفقرة خامسا - 56 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2).
    La Comisión Consultiva recuerda que había recomendado el establecimiento de este puesto en el párrafo III.24 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para 2004-20054. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد أوصت بإنشاء هذه الوظيفة في الفقرة ثالثا-24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005(4).
    I.23 Al respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo I.24 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, en que se describían las funciones del Director General. UN أولا - 23 وفي هذا الصدد تذكِّر اللجنة الاستشارية بالفقرة أولا - 24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 الذي يوصف فيه دور المدير العام.
    En los párrafos 43 y 60 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001, la Comisión Consultiva indica que hay un total aproximado de 15.500 puestos de plantilla y extrapresupuestarios. UN وتشير اللجنة الاستشارية في الفقرتين 43 و 60 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 إلى وجود مجموع 500 15 وظيفة تقريبا في إطار الميزانية العادية ومن خارج الميزانية.
    40. Hace suyas, en espera del examen del informe del Secretario General, las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en el párrafo VI.11 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas; UN ٤٠ - تؤيد، ريثما يتم النظر في هذا التقرير، توصيات اللجنة الاستشارية على النحو الذي وردت به في الفقرة سادسا - ١١ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    Su delegación desearía recibir información de la Secretaría sobre la distribución de las evaluaciones en el marco del nuevo sistema mejorado así como pormenores sobre el grado en que la Secretaría ha tomado en consideración las observaciones acerca de la rendición de cuentas formuladas por la Comisión Consultiva en su primer informe sobre el presupuesto para el bienio 20062007. UN ويود وفده أن يطلع على بعض المعلومات من الأمانة العامة عن توزيع التقييمات في إطار النظام المعزز الجديد إلى جانب تفاصيل عن المدى الذي بلغته الأمانة العامة في مراعاة الملاحظات بشأن المساءلة والتي أبدتها اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول عن الميزانية للفترة 2006-2007.
    Si bien acoge con agrado la información sobre los productos suprimidos, la Comisión recuerda y reafirma las observaciones que formuló al respecto en los párrafos 14 a 16 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بالنواتج المتوقفة لكنها تشير إلى ملاحظاتها ذات الصلة وتكرر تأكيد ملاحظاتها ذات الصلة الواردة في الفقرات 14-16 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    En su primer informe sobre el presupuesto por programas para 2004-20054, la Comisión Consultiva había recomendado que no se aprobara este puesto, a la espera de la terminación de un estudio independiente sobre la forma de modernizar los procedimientos y al flujo de trabajo de la Corte que había solicitado la Comisión (véanse párrs III.11 a III.15 infra). UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية ضد هذه الوظيفة في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005(4)، ريثما تُنجز دراسة مستقلة بشأن كيفية تحديث الإجراءات وعمليات سير العمل للمحكمة طلبتها اللجنة (انظر الفقرات ثالثا - 11 إلى ثالثا - 15 أدناه).
    El Secretario General expone sucintamente los progresos que se han logrado en ese ámbito y en la aplicación de las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva contenidas en los párrafos 26 a 28 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2006-20073 (véase A/62/6 (Introduction), párrs. 57 a 60). UN ويجمل الأمين العام التقدم المحرز في هذا الصدد وفيما يتعلق بملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 26-28 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007(3) (انظر A/62/6 (Introduction)، الفقرات 57-60).
    La Comisión Consultiva recuerda que, en el párrafo 75 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2006-20073, había observado que en las secciones del presupuesto y en la información complementaria que se le había presentado, se había dado poca justificación en apoyo de la creación de puestos nuevos o la reclasificación de puestos existentes. UN 45 - تُذَكِّر اللجنة الاستشارية بأنها، في الفقرة 75 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3)، لاحظت أنه لم يقدم سوى القليل من المبررات في أبواب الميزانية من معلومات أخرى لتأييد إنشاء وظائف جديدة أو إعادة تصنيف الوظائف الموجودة حاليا.
    La Comisión Consultiva recuerda las observaciones que formuló en los párrafos VIII.44 y VIII.45 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2000-20012, y acoge favorablemente que el SIIG y los servicios de tecnología de la información se hayan fusionado en una sola dependencia de organización, la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN 87 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بملاحظاتها الواردة في الفقرتين ثامنا 44 وثامنا 45 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001(2) وترحب بحقيقة أن نظام المعلومات الإدارية المتكامل وخدمات تكنولوجيا المعلومات قد تم دمجهما في وحدة تنظيمية واحدة هي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بمكتب خدمات الدعم المركزي.
    La Comisión Consultiva recuerda que, en los párrafos 70 y 71 de su primer informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2006-20073, había recomendado que se hiciera un esfuerzo sostenido por atraer y contratar a personal nacional siempre que ello fuera práctico y viable, por ejemplo en las comisiones regionales, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y los centros de información de las Naciones Unidas. UN 41 - تُذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها، في الفقرتين 70 و 71 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007(3)، شجعت على بذل الجهد على نحو مطرد لاجتذاب الموظفين الوطنين وتشغيلهم حيثما يكون ذلك عمليا وممكنا، كما في حالة اللجان الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Desde que se publicó el primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, la Comisión Consultiva ha presentado informes a los siguientes órganos de las Naciones Unidas: UN 79 - منذ صدور تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، قدمت اللجنة الاستشارية تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة التالية:
    I.48 En lo que respecta a la promoción de las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas, la Comisión Consultiva recuerda las observaciones y recomendaciones que formuló en los párrafos 108 a 111 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN أولا - 48 وفي مسألة التطور الوظيفي في خدمات اللغات، تشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها وتوصياتها في الفقرات 108 إلى 111 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    I.64 La Comisión Consultiva recuerda las observaciones que hizo en el párrafo I.48 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 en relación con la cuestión de una contabilidad de costos para los servicios de conferencias. UN أولا - 64 وتشير اللجنة الاستشارية إلى تعليقاتها في الفقرة أولا - 48 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية الجديدة لفترة السنتين 2000-2001 فيما يتعلق بمسألة نظام لحساب التكاليف لخدمات المؤتمرات.
    A este respecto, la Comisión señala a la atención y reitera las observaciones que formuló en el párrafo XI.4 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-20013. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى التعليقات التي أبدتها في الفقرة حادي عشر-4 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة عن فترة السنتين 2000-2001 وتكرر تأكيد هذه التعليقات(3).
    La Comisión reitera su opinión, manifestada en su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 (A/56/7, párr. VII.11), de que se necesitaba una política más pragmática y realista sobre esta cuestión. UN وتكرر اللجنة تأكيد رأيها الذي أعربت عنه في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/56/7، الفقرة سابعا - 11) ومفاده أنه ينبغي اتباع نهج عملي وواقعي في هذه المسألة.
    En el párrafo 42 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para 1998–19991, la Comisión Consultiva observó que UN وفي الفقرة ٢٤ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لاحظت اللجنة الاستشارية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more